Vai al contenuto

Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/217

Da Wikisource.

antologia poetica provenzale 211


Souto lis aigo atremoulido,
O leu ’me tu, ma tant poulido 1
Dins de brassado trefoulido
Longo-mai e sèns fin nous poutounejaren.
E, desvaga, lou panieraire
A la perdudu vèn se traire,
Sus lou cors de Mirèio, e lou desfourtuna
Dins si brassado fernetico
Sarro la morto. Lou cantico,
Eilavau dins la glèiso antico,
Coume ei?ó tourna-mai s’entendié resouna:
O bèlli Santo, segnouresso
De la planuro d’amaresso,
Clalissés, quand vous plais, de pèis nòsti fielat!
Mai à la foulo pecadouiro
Qu’ à vosto porto’ se douloulro,
O blànqui tlour de la sansouiro,
S’èi de pas que ié fau, de pas emplissés-la!
(Mirilo. C. XII).


Sotto le acque tremolanti, sì io e te. mia tanto bella, negli amplessi deliranti, sempre e senza fine uniremo i nostri baci. E fuori di sé il panieraio perdutamente si abbandona sul corpo di Mirella, e l’infelice nei suoi abbracciamenti frenetici, stringe la morta. Il cantico laggiù nella vecchia chiesa, cosi si sente di auovo risonare: O belle Sante, Signore della pianura d’amarezza. Riempite, quando vi piace, di pesce le nostre reti; ma alla folla peccatrice che alle vostre porte si lamenta, o bianchi fiori della salina, se è la pace che occorre, la pace concedetele.