Vai al contenuto

Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/235

Da Wikisource.

antologia poetica provenzale 229


Mai se la nèblo m’enmantello,
Tu, pèr acò noun me tendras:
léu, bello roso vierginello,
M’espandiral dins l’espinas 1
— O Magali, se tu te fas
La roso bello,
Lou parpaioun iéu me farai,
Te beisarai,
— Val, calignaire, courre, courre!
Jamai, jamai m’agantaras,
léu, de la rousco d’un grand roure
Me vestirai dins lou bouscas.
— O Magali, se tu te fas
L’aubre di inourre,
léu lou dot d’éurre me farai,
T’embrassarai!
— Se me vos prene à la brasseto,
Rèn qu’ un vièi chaine arraparas.
Iéu me farai bianco moungeto
Dóu mounastié dóu grand Sant Blas!


Ma se la nebbia mi circonda, tu per questo non mi terrai, io, bella rosa verginale, mi schiuderò fra le spine. O Magali, se tu ti fai la rosa bella, la farfalla io mi farò e ti baceró. Va, giovane, corri, corri, giammai, giammai mi prenderai, io della scorza d’una gran quercia mi vestirò nel bosco. O Magali, se tu ti fai l’albero delle alture, io il tuffo d’edera mi farò, t’abbraccierò. Se mi vuol prendere a braccetto, solo una vecchia quercia afferrerai, io mi farò bianca monachella nel monastero del gran San Biagio.