Vai al contenuto

Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/28

Da Wikisource.
22 antologia poetica provenzale


LOU LIBRE DE L’AMOUR.

XIV.

En pensamen de ma bruneto,
Uno bruneto ai rescountra.
Tóuti li brùni chatouneto,
Despièi Zani, me fan ploura. nota
— Mai negre que ta raubo negro,
Bruno, tis iue m’an treviral
Regardo-me, qu’acò m’alegro;
Regardol que me fai ploura.
Parlo-me ’n pau! Que vas me dire?
Parlo, moun cor escoutara;
Parlo, mignoto, fai-me rire;
O mignoto, fai-me ploura.
Ah! coume tu n’i’ a pancaro uno,
Ma bello! e te dison? Clara.
— Noun! sies Zani, Zani la bruno;
Sies la chato qu’ai tant ploura!

(La mióugrano entre-duberto).


IL LIBRO DELL’AMORE. — XIV.

Desideroso della mia brunetta, una brunetta ho incontrato. Tutte le brune, dopo Zani, mi fanno piangere.

— Più neri della tua veste nera, bruna, i tuoi occhi mi hanno sconvolto. Guardami! ciò mi rende la gioia, guarda, che mi fai piangere.

Parlami un poco! Che mi dirai? Parla, il mio cuore ascolterà; parla, carina, fammi sorridere, o carina, fammi piangere.

Oh come te non ve n’ha altre, o bella! E ti chiami?

Clara. No, tu sei Zani, Zani la bruna, tu sei la vergine che ho tanto pianto!

(1) Zani (Jenny Manivel), la fanciulla amala da Aubanel.