Vai al contenuto

Pagina:Bernardino da Siena - Prediche volgari II.djvu/421

Da Wikisource.

altro luogo. Favolo te ne amaestra: MuUer haheat ve- latum caput propter angelos: ’ — Debba la donna (e così comanda Favolo) portare il capo turato in chiesa per cagione degli Angeli; — di non dare scandolo agii An- gioli, cioè a’ religiosi che stanno quine a servire dinanzi a Dio, dicendo il divino uffìzio. Anco dice in altro luogo santo Favolo ad Corinthios^ cap. xiiij: Mulieres in ecdesiis taceant-^ non enim permitUtur eis loqui, sed subditas esse sicut et lex dicit: — Le feinine taciano ne le chiese; però che a loro non è lecito nè permesso di parlare, ma debbono essere [sottoposte] come la legge dice. — Or pensa e considera tu quante parole disoneste tu n’ hai già dette, e quanti disonesti atti tu n’hai fatti! Eh, emendati per lo tempo a venire per non fare contra al comandamento di Diol Simile, perchè egli era vergogna a le sterili di non potere avere figliuoli del seme umano; Maria Vergine anco lo’ rendè onore e riparò a loro et altenticolle ^ con grandissimo onore, per lesu che ella aveva nel ventre conceputo senza seme umano. Terzo, ha rimediato a la fragilità; [chè per la fragi- lità d’ Èva poteva essere detto alla donna: — tu sei caduta, senza ninna stabilità; che come tu fusti tentata dai serpente, subito ti gittasti ^ a terra senza ninna risi- stenzia. — Maria riparò anco a questa vilipensione della donna, chè possono dire le donne: — sé Èva fu caduta, e Maria fu stabile e ferma. ^ — Et inde disse Salamoile in 1 Epistola prima ad Corintliios cap. xj, vers. IO; ma si correg’ga cosìr Ideo debet mulier potestatem Jiabere supva captit, propter Angelos. 2 Per, autenticolle, e vuol dire che la sterilità, già titolo di vergogna per la donna, la Vergine Maria consacrò col fatto del suo misterioso conce- pimento. 3 Mancano queste parole al solo nostro Testo. 4 11 Cod. Pai.., fusti gittata. 3 Negli altri Codd., salda.