Pagina:Bibliografia del Principe Boncompagni.djvu/4

Da Wikisource.

( 2 )

si appalesa che Algoritmi o Algorismi indica l’autore d’un libro, di cui questo è la traduzione o meglio un estratto: anzi non si può dubitare che esso sia il matematico Mohammed ben Musa, vivuto nel principio del nono secolo e chiamato Al-Kharizmi da Kharizm o Chowaresm suo paese nativo 1. A prova d'una tale identità rechiamo le seguenti parole che si leggono in quel trattato (pag. 2, lin. 3-6): «Et iam patefeci in libro algebre et almucabalah, idest restaurationis et oppositionis, quod uniuerus numerus componatur super unum». La quale allusione si confà perfettamente al Compendio del mondo di calcolare per algebra e almucabala scritto da Mohammed ben Musa Alkharizmi, dove, secondo la traduzione inglese di Federico Rosen, è detto:«I also observed that every number is camposed of units, and that any number may be divided into units»>2 Un'altra volta si allude al medesimo Compendio nel trattato Algoritmi de numero Indorum, pag. 10, lin. 20-22, come segue: «Etiam patefeci in libro, quod necesse est omni numero qui multiplicatur in aliquo quolibet, ut duplicetur unus ex eis secundum unitates alte-


  1. «Kharizm ou Khovaresm, pays des Chorasmiens, région du Turkestan occid., au sud de la mer d’Aral sur les deux rives du Djihoun, entre le khanat de Boukhara et la mer Caspienne; contient, entre eutres territoires, le khanat de Khiva et le pays des Turcomans». Dictionnaire universel d'Histoire et de Gèographie. Par M. - N. Bouillet, conseiller honoraire de l'Universitè, inspecteur de l'Acadèmie de Paris, officier de la Lègion d'honneur, membre de l'ordre de Charles III. d'Espagne, etc. Ouvrage approuvè par le Conseil de l'Universitè et par Mgr. l'Archevèque de Paris. Nouvelle èdition, (onzième) revue, corrigèe et autorisèe par le Saint-siège, et augmentèe d'un nouveau Supplèment. Paris, Librairie de L. Hacette et Cie Rue Pierre-Sarrazin, n.° 14. (Près de l'Ecole de mèdecine), 1956; pag. 957, col. 1).
  2. The Algebra of Mohammed ben Musa. Edited and translated by Frederic Rosen. Londra 1831, pag. 5, lin. 7-8.