Pagina:Blanch - Della scienza militare.djvu/264

Da Wikisource.

o con cannonieri trasportati sui carri. E se par vero che nelle ultime guerre le artiglierie leggiere degli alleati, delle quali alcune aveano i cannonieri sui carri, non abbiano lasciato a desiderare (’) in confronto coi cannonieri a cavallo di Francia, è vero del pari che né i francesi né i prussiani né i russi ebbero a dolersi degli effetti delle loro artiglierie servite da cannonieri a cavallo. Ma rimane ancora a determinarsi, ove io non sia in errore, se il peso che i cannonieri aggiungono al carriaggio diminuisca o pur no la sua velocitá comparativamente alle artiglierie servite da cannonieri a cavallo. Rimane egualmente a determinarsi nettamente se in ogni caso, in ogni tempo ed in qualunque terreno possa il ivurst seguire il pezzo colla stessa facilitá dei cannonieri a cavallo, e perciò esser principiato in pari tempo il fuoco. E ciò essendo ne nascerebbe che un pezzo alla prolunga ed un carrone o wurst coi suoi cannonieri sia capace della medesima agilitá; la qual cosa per veritá non pare dimostrata (2).

Il Caraman in un dettato pieno di franca e nitida discettazione ha comparato i metodi diversi di artiglierie leggiere

(i) Come afferma il signor maggiore Ferrari, pagina i6, nota i. Nondimeno i cannonieri a cavallo, francesi, russi, prussiani, polacchi (del granducato di Varsavia), italiani d’ogni paese..., ebbero parte in molte vittorie.

(2) Il tenente generale Allix {Système d’artillerie de campagne de D. G. Allix, Paris, Auselin et Prochard, 1827), giudice competente per lunghi ed importanti comandi (e taccio d’altri), si esprime su tale assunto in tai termini : — «J’aivu et entendu beaucoup de songecreux qui n’ont vu... la guerre que dans les bureaux du ministè’ re... avoir á cet ègard [l’abolizione dei cannonieri a cavallo] la meilleure yolonté du tnonde. Gassendi a prèchè ce système...; mais c^était chez-lui par principe d’ economie et non par défaut de connaissance. Et en effet en supprimant les chevaux de Vartillerie á cheval, on èvite... les dèpenses... Mais il y a á la guerre des économies qui ne sontpas bonnes áfaire... ». — Ed in séguito: — « Ce serait ignorer la nature mème des choses, de vouloir dannerá Vartillerie á pied la mème vitesse qu’á Vartillerie á cheval... Aussi tous les efforts pendant le cours de nos demières guerres pour démonter les cannoniers et substituer aux chevaux pour porter les cannoniers les voitures mémes de Vartillerie, ont-ils étés sans ’ cès». — In Francia i tentativi per trasportare i cannonieri sui carri precedettero quelli mercé i quali furono messi a cavallo. La esperienza non raccomandò il primo modo di trasporto; il secondo fu seguito da lunghi e brillanti successi, onde si giunse all’abuso. Federico, reso piú leggiero il suo materiale di artiglieria, creò i cannonieri a cavallo e li conser\’ò sempre gelosamente. Tornare ai wurst sará progredire? I dotti ne giudicheranno.