Pagina:Boccaccio, Giovanni – Il comento alla Divina Commedia e gli altri scritti intorno a Dante, Vol. I, 1918 – BEIC 1758493.djvu/258

Da Wikisource.

d’Acheronte, «di parlar mi trassi», cioè senza parlare mi condussi. «Ed ecco verso noi». Questa c la quinta parte della suddivisione del presente canto, nella quale l’autore mostra un dimonio venire verso loro in una nave e passar gli altri, e lui non aver voluto passare. Ed è questa parte presa da Virgilio, dove nel sesto át;V Enei da scrive: Portitor has horrendus aquas et flumina servat terribili squalore Charon, ecc. per ben ventun verso. Dice adunque: «Ed ecco verso noi venir per nave Un vecchio bianco per antico pelo», [il quale per altro sarebbe paruto nero, se gli anni non l’avessero fatto divenir canuto, percioché la gente volgare stimano che il diavolo sia nero, percioché i dipintori dipingono Domeneddio bianco; ma questa è sciocchezza a credere, percioché lo spirito essendo cosa incorporea, non può d’alcun colore esser colorato;] «Gridando: — Guai a voi, anime prave!», cioè malvage. «Non ispcrate mai veder lo cielo»: il che vuole che elle intendano, in perpetuo quindi non dovere uscire. «Io vegno per menarvi all’altra riva», di questo fiume, «Nelle tenebre eterne, in caldo e ’n gielo. E tu, che se’ costi, anima viva», volgendo il suo parlare all’autore, «Partiti da cotesti, che son morti»; — quasi voglia dire: percioché con loro tu non dèi né puoi passare. «Ma, poi ch’e’ vide ch’ io non mi partiva», per suo comandamento, «Disse: — per altra via», che per questa, «per altri porti, Verrai a piaggia, non qui», donde io levo l’altre, «per passare», dall’altra parte. «Piú lieve legno», cioè nave; è «legno» tra’ marinai generai nome di qualunque spezie di navilio, e massimamente de’ grossi, come che qui per la sua barca, o per un’altra, lo ’menda Carone; «convien che ti porti»,— cioè ti valichi. «E ’l duca», cioè Virgilio, «a lui: — Carón». Questo Carón, secondo che Crisippo scrisse, fu figliuolo d’Èrebo e della Notte (di questa favola sará il significato nella esposizione allegorica) ed è posto a questo ufieio di passare Punirne dannate dall’una