Pagina:Boccalini, Traiano – Ragguagli di Parnaso e scritti minori, Vol. III, 1948 – BEIC 1772693.djvu/449

Da Wikisource.

444

TRADUZIONI

SCENA QUARTA Parmenone e Pizia.

Parmenone. — Torno a vedere che cosa faccia il signor Cherea, il quale, se prudentemente ha condotto a fine il trattato, o Dio immortale, che vera lode ne riporterá Parmenone! Poiché, per lasciar andare che gli ho spedito in poco tempo un amor difficilissimo e a lui carissimo, facendogli godere una giovane tenuta da una puttana avara, la quale egli amava grandemente, senza altro fastidio, senza spesa e senza danno di lui, ho fatto ancora che il giovane, accorgendosi per tempo de’ costumi delle meretrici, abbia ad odiarle in perpetuo; per lo qual fatto io stimo avermi, con molta ragione, meritato una corona, poiché, mentre queste sgualdrine vanno per le strade, non par che si possa veder cosa piú polita, piú linda e leggiadra di esse, ma se tu guardi loro un poco piú addentro è proprio una sporcizia il pensar solo a’ fatti loro. Pongli mente, quando alcun loro amante disgraziato dá loro a mangiare, se non paiono Arpie, di modo diluviano ciò che si pon loro dinnanzi. Questa è la vera salute de’giovani : conoscer intimamente le sporcizie, le disonestá e le miserie di queste affamate, le quali alle spese altrui non si veggono mai sazie e, quando si riducono a viver de’ loro denari, son cosi avare che con una minestra di quattro tozzi di pan muffo, cotto a mollo nel brodo di cavoli riscaldati, par loro ferrar Agosto.

Pizia. — Carica pur su, manigoldo, ché mi vendicherò ben io di modo di queste tue bugie e della burla che ne hai fatta oggi, che non avrai d’andar per la penitenza dal confessore. Or lasciami dargli principio. Uh, Dio mio! Oh, che brutta poltroneria! Oh, malcapitato giovanetto! Oh, scelerato Parmenone, che l’ha condotto alla mazza in casa nostra !

Parmenone. — Che cosa è questa? Che vuol dir costei?