Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VI.djvu/405

Da Wikisource.

Exodus 387

9. Huossa, mera dimena ilg bragir dals filgs da d’Israel ais ngüd avaunt mai, & [p. 19] eir nai vis la oppressiun, cun la quala ils Egipters ils agreivan.

10. Cuntuot schi ve naun, & eug t’völg tramettar pro Faro: E lura maina meis pövel, ils filgs da d’Israel, our da d’Egipta.

11. E Moses dis à Dieu, chi sun eug, ch’eau des ir pro Faro, e manar ils filgs da d’Israel our d’Egipta?

12. Deis dis, Eug völg esser cun tai, e quist t’sara ün singial chia eau t’ha tramis. Cur tü vainst ad havair mana ilg pövel our d’Egipta, schi ngivuo à servir à Dieu supra quist Munt.

13. E Moses dis é Dieu, méra, scheu vēg á ngir pro ilg pövel d’Israel, e vēg als dir, ilg Deis da vos babuns m’ha tramis pro vuo: scha els am dian, che es seis nuom? schi che als des eau dir?

14. E Dieu dis à Moses, Eheie, quel ch’eau sun: Et usche desses dir als filgs da d’Israel, Eheie m’ha tramis pro vuo.

[p. 20] 15. E Deis dis darcheu á Moses, uschea dessas dir als filgs da d’Israel: Ilg Senger Deis da vos Babuns, ilg Deis da d’Abraham, ilg Deis da d’Isac, & ilg Deis da Iacob, m’ha tramis pro vuo: Quist es ilg meis Nuom in æternum, & quist es ilg meis memorial, in tuottas ætats.

16. Vaa, e maina insembel ils Seniuors da d’Israel, e dilgs: Ilg Senger Deis da vos babuns, ilg Deis da d’Abraham, d’Isac e da Iacob, ’m ais apparü, dschond: Tschert cheu s’hai visitads, & (vis) quai chi s’ais fat in Ægipta.

17. Per ilg qual eau nai dit, eau s’völg manar our da la afflictiun d’Ægipta, in la terra da Canaan, dals Hetteers, dals Amoreers, dals Ferizeers, dals Hiueers, e dals Iebuseers, in ün pajais chi scula da lat è da meil.

18. Et els vengen ad obedir à la tia vusch: E tü cun ils Seniuors da d’Israel, desset ir aĩt pro ilg Ray d’Egipta & alg dir: [p. 21] Ilg Senger ilg Deis dals Hebreers, ans ais inscontra. Huossa dimæna t’ruguaino, chia tü ans laschas ir trais dyts d chiamĩ in ilg dasiert, e chia nuo sacrifichien alg Senger nos Deis.

19. Huossa eau sai bain, chia ilg Ray d’Egipta nun vain à s’laschar ir, auter co s’forzad tras ün pussaunt maun.

20. Mo eau völg stēder oura meis maū e völg batter Egipta, cun tuot mias müravlgusas ouvras cheu völg far in mez da quella.

21. Mo eau völg, lura manar iu favur quist pövel pro ils Egipters: E vain à dvãtar chia cur vuo ngi a trar davēt, schi nū ngivuo a trar davent vöds.

22. Parche iminchia duonna des giavüschar da sia vaschinna, & da quella chi l’ha albergiada, vaschella d’Aur, vaschel la d’Argient, & vestimainta:

25*