Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
IMP | - 207 — | IMP |
Impestada, sf. infettamento, infezione.
Impestar, va. appestare, impestare; impestar de odor, assitare, o attoscare di odore, — impregnare di profumo.
Impetido, sm. impetito.
Impetir, va. impetire.
Impeto, sm. fervenza, foga, impeto.
Impetrido, agg. impietrito.
Impetrir, vn. impietrare, impietrire; impetrir el stomigo, aggravare lo stomaco, — avere delle crudezze: — „Non mangiare di quelle cosaccie, ti aggraverai lo stomaco.“
Impeverada, sf. impepata.
Impeverar, va. impepare.
Impiagada, sf. impiagatura.
Impiagar, vn. impiagare.
Impiantala, sf. impianto.
Impiantar, va. impiantare; instituire; abbandonare; collocare, porre; lasciare in tronco: — „Lasciò in tronco il lavoro; e non fu più veduto;“ ficcare: — „Ficca chiodi ovunque e’ va;“ se la va la va e se no la se impianta, v. andar.
Impianto, sm. impianto; piantagione.
Impianton (dar el baio del), v. baio. Impiastrar, va. impiastrare, impiastricciare.
Impiastro, sm. empiastro, impiastro; impiastro, e per maggior enfasi: impiastro de cali, met. chiappamosche, importuno, noioso, stucchevole.
Impiatolarse, vnp. appillottarsi.
Impicado, sm. appiccato, appeso.
Impicar, va. appendere; afforcare, appendere, appiccare,, — far ballare in campo azzurro; impicar se — nel senso di maritarsi male: abbacchiare, o affogare: — „ Povara ragazza, i la ga proprio impicada. = Povera fanciulla, e’ l’han veramente abbacchiata, o affogata;4 mandar far impicar, met. mandare a casa bollita; vate far impicar, inter. vatt’impicca, o va’ t’impicca; nanca se i lo impica, met. neanche a impiccarlo: — „Non cede neanche a impiccarlo.“
Impicolida, sf. impiccolimento.
Impiccolir, va. appiccinire, appicciolare, appicciolire, appiccolare, impiccinire, impicciolire, impiccolire.
Impiegar, va. collocare, porre, impiegare; piegare; — detto di persona: adoperarla, — servirsene in ehe si sia.
Impiegatuzo, sm. impiegatuccio.
Impiegheto, sm. impieguccio.
Impinida, sf. empimento, empitura; scorpacciata; darse una bona impinida, pigliare una satolla: — „Piglia satolle da degradarne Polifemo.“
Impinir, va. empiere, empire; met. v. bassa, ingravidare; vnp. imbuzzirsi, impinzarsi, impippiarsi, inghebbiarsi, — far da sparecchia: — „ S’inghebbia fino a toccar col dito e conclude col fare i maialini;“ ammantarsi: — „Il cielo s’ammanta di stelle.“ — ,.I prati s’ammantano di verzura;“ impinir de novo, rièmpiere, riempire; impinir una bota fin el cocon, abboccare la botte, e impinirla che vadi oltra, far ridere la botte.
Impinzar, va. impinzare, — mangiare eccessivamente.
Impiombada, sf. impiombatura.
Impiombar, va., impiombare.
Impiparse, vnp. imbubbolarsi, impiparsi, infischiarsi, — star sull’albero a cantare; stare alla finestra col tappeto.
Impirada, sf. bucatura; bruta impirada, bucaturaccia: — „El se ga da una bruta impirada con un pontariol. = S’è fatto una bucaturaccia con un punteruolo;“ ciapar un impirada, met. soffrire un danno,, una perdita.
Impiradina, sf. bucaturina.
Impirar, va. arricciare, carezzare; infilzare; trafiggere; incrunare, infilare; met. gabbare, ingannare, truffare; inasprare: — „Il cane adirato inaspra i peli;“ impirarse el capoto — e simili: imbracciarsi la veste, ecc.; — el busto, affibbiarsi, o allacciarsi il busto; impirar un nastro, una cordela in un pizzo o nella guaina: inguainare.
Impisolir, vn. appisolare, assopire; vnp. alloppiarsi, appisolarsi.