Pagina:Dizionario triestino (1890).djvu/51

Da Wikisource.
BAT - 50 — BAU

bussare: — „Ho bussato a denari e mi esce a coppe !“ abbattere: — ,.Al giuoco dei tresetti egli ci abbatte tutti;“ martellare: — ,Mi martella forte questo dito, ho paura che voglia marcirmisi;“ el bater insieme de due robe dure, collidere; baterghela, met. frecciare, o dar la freccia: — „Gli ha frecciato cinquecento fiorini; “ andar a bater, met. andare a parare: — „Mi sono .accorto subito dove andavano a parare quei preamboli;“ palpitare: — „Come mi palpita forte il core;“ bati e pesta, m. avv. dagli, picchia e martella, — dagli, picchia e mena, — picchia e mena; domanda e intendi; el se bati, si ritocca: — „Si ritocca tanto che in due giorni ha i calzoni bucati;“ e el se bati, m. de’ giuocatori — si batte, si difende: — „Giuoca. con un avversario molto più forte di lui, ciò non ostante le partite vanno a lungo perchè si batte benone;“ in un bater de odo, met. in un attimo, — in un bacchio baleno, — in un batter d’occhio, — in un subito; batersela, vnp. battersela, — battere il taccone, — irsene: — „ El se la ga batuda. = Se n’è ito;“ bisogna bater, loc. prov. l’impronto vince l’avaro.

Batereia, sf. mendico, pitocco, questuante; loquacità; loquacità disonesta, scurilità.

Batibale, sm. battipalle.

Batibuio, sm. confusione, parapiglia, scompiglio, subbuglio, trambusto.

Baticor, sm. batticuore; palpitazione.

Batidor, sm. aia; battadore; battitoia.

Batidura, sf. battitura.

Batifogo, sm. acciarino, battifuoco, focile.

Batifondo, sm. t. de’ giuocatori: toccafondo.

Batigrani, sm. correggiato. E’ composto di tre parti: manfanile, il pezzo che il lavoratore tiene in mano; calocchia, o vetta, il pezzo che colpisce le spighe; gombina, la corda, o il cuoio che unisce la calocchia al manfanile.

Batipali, sm. berta, mazzaranga.

Batisangue, sm. boi. sanguinaria, sanguinella.

Batista, nome proprio di persona: Giambattista, Giovanni Battista.

Batisterio, sm. battezzatoio, battezzatorio, battisterio, battistero, fonte battesimale.

Batitangolo, sm. battola, crepitacolo, tabella.

Batizar, va. amministrare il battesimo, — battezzare; met. adacquare; annacquare, annaffiare; bagnare; chi che batiza, battezzatore, battezziere; la persona che vien batizada, battezzando.

Batizo, sm. battesimo; poet. battesimo; da battesimo, o atto al battesimo, battesimale; batizo vale anche per il cuscino su cui vengono portati i neonati al battesimo; tignir in batizo, levare al fonte battesimale, o al sacro fonte.

Batocio, sm. batocchio, battaglio.

Batola, sf. chiacchierina, parlantina; comunicativa, loquacità; battola, chiacchierona; ciancino, cicalino; aver una batola, o una de quéle batole, avere una chiacchiera, — ciarlare come una calandra, — aver più parole che un leggìo, — dar parole a un leggìo, — aver rotto, o sciolto lo scilinguagnolo.

Batolo, sm. t. di lavanderia — maglietto, mestola.

Batosta, sf. acciacco, malattia; battosta; mischia; percotimento; danno, perdita, pregiudizio.

Batuda, sf. battuta, bussata, colpo, percossa, percotimento, picchiata; t. de’ giuocatori di carte — bussata; batuda de le strade, pietrisco; — de le porte, de le finestre, art. e mesi, battente, battitoia; batuda de polso, battito, o battuta di polso.

Batudina, sf. battutella.

Batulia, sf. pattuglia.

Baìico, agg. scempiato, sciminuto, stolido, zuccone.

Baul, sm. baule; met. gobba; gobbo; aver el baul, met essere gravida, incinta; far el baul, met fare il baule, — levare le tende; viagiar come un baul, andar giovenco e tornar bue, — viaggiare come i bauli.

Baulazo, sm. baulaccio.