Pagina:Fabretti - Il Museo di Antichità della R. Università di Torino.djvu/12

Da Wikisource.
12

ricordati, due rimanevano in Francia; imperocchè essendo stati allogati su piedestalli di marmo, sarebbe stato necessario (così scriveva il Costa al conte Napione il 12 gennaio 1816) distruggere per cavarli fuori, e questo avrebbe fatto cattivissimo effetto presso la corte di Francia. Si otteneva, quasi a ricambio, un busto con testa antica, giudicata acconcia per collocarla sopra il torso segusino a cui mancava appunto la testa.


         Une agrafe de manteau, une autre agrafe.
         Un disque en granit; quatre clefs antiques.
         Une médaille d’Honorius avec le nº 7; une agrafe.
         Un poids, deux anneaux attachés ensemble avec une espèce de dent à crochet.
         Couverture d’un vase, un sphinx, un apis et un petit lion.
         Un scarabée, un éthyopien, une Isis chargée d’hièroglyphes avec la tête d’un lion et le membre virile.
         Un grand Priape; un prêtre égyptien.
         Deux nilomètres; une figure chargée d’hiéroglyphes, figure noire id., trois amulètes.
         Une tête africaine, et une figure tenant un fouet.
         Un petit Jupiter Ammon; un fragment de bas-relief antique; une figure égyptienne les bras en croix sur la poitrine.
         Une tête de lion en pierre, une autre tête en pierre où l’on voit qu’on avait incrusté les yeux: une petite pâte de verre; petit monument avec deux têtes; petite figure debout, autre petite figure assise, figure en terre cuite jouant de la harpe.
         Une petite machine chinoise pour compter.
         
    Une Isis verte chargée d’hièroglyphes noirs; un masque doré avec vernis.
         Trois petites idoles en terre vernissée.
         Un vase de momies d’oiseaux.
         
    Deux momies d’enfans (Una sola restituita).
         Trois momies qu’on croit d’oiseaux.
         Trois petites Isis dont deux en bois.
         Une momie d’animal.