Pagina:Ferrero - Il ritorno di Ulisse, 1941.djvu/13

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
8

compagnie teatrali; ma tutte queste commedie erano più che altro tentativi. Molto diversa l’importanza che Leo dava, e che in realtà ha Il Ritorno di Ulisse ancora firmàto cosí come i drammi precedenti e ogni studio pubblicato prima del 1924 Leo di Guglielmo. Fu questo il primo dramma che Leo fece consciamente, con la decisione maturata di essere autore drammatico e di applicare i dettami che si era venuto costruendo (che ho riprodotto negli appunti sul metodo). Questo risulta del resto da una lettera scritta a Jean Jacques Bernard nell’agosto 1922:

«Quant à moi, j’ai un fort penchant vers une forme d’art classique. Lassé des perversions littéraires, des intrigues invraisemblables, des drames à recette où les fous étaient toujours protagonistes par basse spéculation commerciale, des rercherches toujours nouvelles et toujours plus insensées pour la transformation du théâtre moderne en un autre pire encore — comme ces tyrans d’Athènes — j’ai regardé vers la simple et bien construite puissance antique comme vers une solution du problème et je me suis trempé dans cette source vivifiante en adoptant de l’antiquité la forme et les sujets. «Sujet mythologique», réponse qui met en défiance les acteurs et les directeurs de théâtre, car le public en ce moment ne veut que du moyen-âge. Vous même vous avez peut-être froncé le sourcil en lisant «forme d’art classique». Je crois qu’en France vous n’avez plus l’idée de ce qui est le vrai «classique» grec ou latin, parce que vos «classiques» l’ont complètement transformé, et depuis lors vous ne voyez plus Homère ou les drames grecs que dans Racine, et Virgile que dans Délille, — c’est-à-dire, inconsciemment, vous sentez l’antiquité en alexandrins et — disons-le en secret — comme un art un peu déclamatoire, très vague et fort ennuyeux. Nous sommes restés beaucoup plus près des antiques parce que notre langue harmoniquement a encore le même rythme que leur langue et nous n’avons pas