Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/115

Da Wikisource.

sonetti. 105


LVII.

PİJENE UNO, PİJELI TUTTI.1

(9 novembre 1877.)


     Si, puro2 io m’ero ficcato in mente
De stà mejo de prima; io puro mero
Mess’in testa che st’antro ministero
Fussi un po’ mejo de quel’antra gente.

     E invece? Che je piji un accidente!
Te fanno comparì bianco pe’ nero,
Ma in fónn’in fónno, e lo pòi dì davéro,
De noi nu’ je n’importa propio gnente.

     Ma già, che serve poi ch’uno se lagni?
Tanto, l’omini, sai, Nino3 mio bello,
Hai tempo a dì, ma so’ tutti compagni.

     Chiacchiere quante vòi, ma doppo, Nino,
Ognuno che cià un deto de ciarvello,
Cerca de tirà l’acqua ar su’ mulino.



  1. Pigliane uno, pigliali tutti. Modo proverbiale, che significa: «Pigliane uno, chè li pigli tutti, essendo tutti uguali.»
  2. Pure, anche.
  3. In romanesco, tutti i nomi personali maschili che prendono la desinenza vezzeggiativa in ino, come Ghetanino, Giuvannino, ec., possono accorciarsi in Nino, dal quale poi si forma Ninetto e Ninaccio.