Pagina:Fogazzaro-IdilliSpezzati-1902.djvu/167

Da Wikisource.

— 160—


ce grand amour où il fait si bon de sombrer avec son âme, son honneur et sa vie. M. Lemmink me déteste. C’est un terrible homme, paraît-il; il arrive appuyé par una foule grondante, il ne ménagera pas Vos sentiments, il voudra m’éloigner de Vous.

Oh, Sire, mais la majorité de la Chambre lui est acquise, et si ce n’est pas la gioire, si ce n’est pas la grandeur, c’est du moins le bien-être, c’est la sécurité qu’il apporte! Il faut le prendre, Sire. Prenez-le, faites le bonheur de Votre peuple; le mien sera de Vous y avoir aidé! C’est bien la tâche d’une reine et Vous n’avez que cette couronne à m’offrir. Je vous la demando, mon ami, le sourire aux lèvres.»

Victoria»


Il generale rilesse lo scritto, poi presolo fra due dita, e alzatolo con un lungo sospiro, con un lungo eh dubitativo, lo lasciò cader sulla scrivania.

— Cosa? — fece il Re.