Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1908, II.djvu/221

Da Wikisource.

L'UOMO PRUDENTE 213


vostro contegno, o de precipitar la famegia per remediarghe. Considerè se cussì se pol durar. Vardè vu, se sta vita la posso far. Beatrice, ho parlà, tocca adesso a responder a vu.

Beatrice. Vi risponderò in poche parole, che circa al rispettarvi non ho preteso di perdervi il rispetto, ma vi ho sempre considerato per quello che siete. In quanto al vestire, se non vi piace così, porterò quello che mi farete, anderò vestita come volete; ma in quanto poi alla conversazione, non credo che pretendiate ch’io abbia a intisichire.

Pantalone. No vogio che deventè tisica, ma ghe xe altro modo de conversar. Se pratica de le amighe; se va con elle alla commedia; qualche volta anca a qualche festin. Se zioga, se cena, se sta allegramente, con zente da par soo, tutti marii e mugier; ma voler praticar sti caga zibetto, sti cascamorti, sti sporchi, che va per le piazze e per le botteghe a vantarse de quel che xe e de quel che no xe; star le ore co loria s’una carega sentai, senza far gnente, e solamente parlar in recchia, sospirar e voltar i occhi come spiritai. Beatrice cara, no sta ben, no par bon, no se puol, no se deve e no voggio.

Beatrice. Dunque, per quel ch’io sento, voi siete geloso.

Pantalone. No, fia mia, no son zeloso. No ve fazzo sto torto de crederve capace de mal. Zelosia vol dir sospetto, e chi sospetta, xe degno d’esser tradio. Parlo per quel che vedo; digo per quel che sento. El mondo xe composto più de zente cattiva, che de zente bona. Facilmente se crede più el mal che el ben. Chi sa el vostro contegno, no crederà che siè quella donna onorata che sè. Quella zente che pratichè, gh’ha poco bon nome, e dise el proverbio: Vustu saver chi l’è? varda chi el pratica. Onde adesso no ve parlo da mario, ve parlo da pare; lassè ste amicizie, muè1 conversazion: tegnì un altro stil, che sarà megio per vu.

Beatrice. Io vi voglio parlare con libertà, nè vi voglio adulare. Tutto farò, ma lasciar le mie conversazioni è impossibile.

  1. Muè, mutate.
  1. Sav. e Zatta: le ore colle ore.