Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1908, II.djvu/564

Da Wikisource.
554 ATTO PRIMO

Pantalone. Se v’ho da dir la verità, sta vostra sorella no la me piase gnente, no gh’ho gnente de gusto che la ve pratica per casa.

Bettina. La sarave bela, la xe mia sorela.

Pantalone. Le sorelle, le mare, le cugnae, le zermane, le xe quelle che mette su le muggier. Mi, se m’avesse più da maridar, vorave tior una mulaa.

SCENA XIX.

Catte col zendale sulle spalle, e detti.

Catte. Patron, sior Pantalon. (passeggiando in collera)

Pantalone. Bondì sioria, siora.

Bettina. Coss’è che ti xe cussì scalmanada?

Catte. Oh, t’ho da contar. (come sopra)

Bettina. De cossa mai?

Catte. De le bele cosse de to mario.

Bettina. Oh povereta mi! Cossa mai sarà?

Pantalone. Via, siora, abbiè un poco de giudizio. Se savè qualcossa, se tase; a la muggier no se ghe dise tutto. (a Catte)

Catte. Sì ben, vogio taser. Uh povera negada! Certo che ti gh’ha un bon mario, vara! (a Bettina)

Bettina. Mo via, coss’halo fato?

Pantalone. Via, butèla fora a la primab: coss’halo fatto?

Catte. Cossa che l’ha fato? Ho scoverto tuto. Dei mille ducati nol ghe n’ha deboto più. E saveu dove el li ha consumai? Indivinèla1 mo?

Bettina. Al magazen?

Catte. Oh giusto!

Bettina. In Cale del Carbon?

Catte. In casa de la lustrissima siora Marchesa. El xe là perso,

  1. Bastarda.
  2. Sbrigati.
  1. Sav. e Zatta: indovinela.