Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1928, XXVI.djvu/208

Da Wikisource.
206 PARTE SECONDA
Petiton. Orsù, stuffe je son de votre chiacole;

Je vole a modo mio,
E le braghe da om le porte io.
Lindora. Se no averè giudizio,
Torrò su la mia dota,
E in casa tornerò de mio sior pare.
Petiton. Oh quest’è ridicule!
Pranè la vostre dota del... 1
Lindora. Come sarave a dir, sior babuin?
Petiton. Chi parlato creanza...
Lindora.   Eh, che debotto
Me scampa la pazienza.
Quest’è troppa insolenza!
Petiton. Non alzate le mane,
Che bien le tengo anch’io.
Lindora. Sentì, savè, sior fio...
Che no ve voggio dir el vostro nome,
Se me farè saltar la mosca al naso...
Petiton. Chesche volè vou dir? oh sciarne diable,
Sciarne blò2. chermon cour tutt’è infierato3.
Je prandrè un baston...
Madam, madame, (a Graziosa che arriva4
Che onor fatte a muè?

SCENA III.

Graziosa e detti.

Graziosa.   Lei mi perdoni,

Se con soverchio ardir qui son venuta.
Petiton. Voi siete la metrès.
Lindora.   Toco de sporco,
Le te vien a trovar infin a casa.

  1. È sottinteso baule, gergo di significato evidente.
  2. Forse per sacrebleu.
  3. Così le edizioni Tevernin e Zatta; e si deve intendere: cher mon coeur ecc. Nell’ed. Valvasense è stampato: chernon covr ecc. Il senso non riesce chiaro.
  4. Valvas. e Tev.: In questo Graziosa.