Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1928, XXVI.djvu/224

Da Wikisource.
222 PARTE PRIMA
Bella come sè vu: farè fortuna.

Dorilla. Ma sappiate ch’io son femmina onesta.
Narciso. Ben, ben, cussì me piase.
Se vien qualche polastro,
Se procura pelarlo,
E po con bella rasa1
Un pretesto se tiol per impiantarlo.

Vederè vegnirve attorno
     Più de vinti amanti al zorno.
     Qualchedun suspirerà2:
     Nol vardè, che l’è spianta.
     Se qualcun ve vien arente3,
     Fe da savia e da prudente;
     Ma co vien el generoso,
     Sia pietoso - el vostro cuor.
Quel che i dona, se receve4,
     Fin che i sta come se deve.
     Ma se i vuol slongar le man,
     Se ghe scampa da lontan,
     E i se lassa col brusor 5.

Dorilla. Ma il desiderio mio

Saria di maritarmi,
Nè in tal guisa vorrei pregiudicarmi.
Narciso. Se volè maridarve
Con un omo da ben (no sta mi a dirlo),
Ma de meggio trovar no poderessi:
Son zovene onorato... Oh se volessi...
Dorilla. Io son contenta, ma....
Narciso.   Che ma?
Dorilla.   Di dote
Son sprovveduta affatto.
Narciso. Val più quel vostro tratto,

  1. Vol. II, 415: con bella maniera, con bell’inganno: espressione comune nella poesia popolare. Rasa, astuzia, malizia: v. Patriarchi e Boerio.
  2. Zatta: sospirerà.
  3. Vicino.
  4. Ed. Bettanin: riceve.
  5. Segue nelle stampe più antiche: Vederè ecc.