Pagina:Iacopone da Todi – Le Laude, 1915 – BEIC 1853668.djvu/204

Da Wikisource.


LXXXVII

De l’amor divino la misura del quale è incognita

     Amor che ami tanto, — ch’io non so dir lo quanto
del como esmesurato!
La mesura se lamenta — del como esmesurato,
sua ragion vole a distenta — parli l’amor tribulato;
la smesuranza s’è levata, — messo ha el freno a la mesura,
non faccia sommergetura, - ché non sería piú comportato.
     Lo sapor de sapienza — l’affetto sí ha sotterrato,
lo lume de intelligenza — udite tratto c’ha pensato:
l’affetto sí ha pigliato — ed hallo messo en pregione,
sottomesso a la ragione, — loco l’ha terrafinato.
     L’affetto, poi ch’è en pregione, — piange con gran desianza;
nullo consólo se vol dare — de la preterita offensanza,
de chi gli ha tolta la speranza — poi la comenza a biastemare,
e non se voli consolare — sí sta en sé contaminato.
     O amor contaminato, — tutto pieno de furore,
d’onne tempo hai mormorato, — ène entrato en possessore;
la iustizia ch’è assessore, — si t’ha preso a condennare,
d’onne officio te privare, — ché non sai far bon iudicato.
     La iustizia si è presa — da lo senno del sapere,
una ragion gli è commessa — che non degia preterire,
la scienzia far tacere — ed onne atto alienare,
e le virtute esaltare, — se non seria excomunicato.
     O amor ch’èi tempestoso, — ch’en te non fai recetto,
ètte sottratto el prestato, — conquassato sta l’aspetto;
ma el desio del diletto — abracciato ha el disiare,
con lo vile en sé vilare — non vederse en sé vilato.