Pagina:L'edera (romanzo).djvu/279

Da Wikisource.

l’edera 277

paesaggio, un vasto paesaggio alla Fontanesi in cui t’occhio spazia e l’animo si leva a indefinite emozioni di vaga tristezza, per le trasparenze dell’aria, per quella immensa visione tranquilla di verde e d’argento.

E da questo paesaggio emerge il popolo, gente di campagna e di borgata, che noi ascoltiamo nel suo rude dialetto, nei suoi pittoreschi idiotismi, nelle sue canzoni, che vediamo per le vie, nelle botteghe, nei cortili delle fattorie, affaccendato, motteggiatore, irrequieto, pratico e positivo nell’esercizio della vita quotidiana, eppure dato a grandi desideri e a vaste speranze, idealista incorreggibile nelle sue visioni del futuro, o prossimo, o lontano.

Tale oggi è il paese che diede i natali a Virgilio, il paese delle immortali egloghe sonore, il paese di Titiro e d’Amarilli. Tale risulta da questo libro che lo interpreta e, benchè in prosa, lo canta. Innanzi alla grandezza del quadro l’intreccio romanzesco passa in seconda linea.

V’ho tuttavia detto ch’è interessante: usiamo un’altra volta la parola troppo abusata. Ma un andamento di cronaca suggestivo: i giorni, i mesi, gli anni si susseguono: le nuove generazioni prendono il posto delle antiche: i vecchi e i giovani si guardano in viso, si rispondono e non si comprendono. V’ha sopra tutto una vigorosa analisi psicologica d’un fanciullo; la psicologia infantile è fra le più ardue: occorre conoscere, intendere le piccole creature, occorre amarle: è un segreto: si direbbe che la Deledda l’abbia appreso dal Dickens.

Domenico Oliva — '



En lisant le demier livre de Mme Grazia Deledda qui parailra l’année prochaine, traduit, dans la Revue des Deux Mondes, il me semblait boire à longs traits uno liqueur douce, légèrement énivrante et fortifiante en mème t<*mps.

1,’histoire d Adone, le petit garon que nous suivons pendant son enfancc lionnete et rèveuse, pendant sa tumultucuse sdolescence et jusqu’au seuil de la virilitè, est une de celle* qui èmeuve et captiven\ mais qui ne se racontent pas.

Pas d’èvènements, rien que Ics petits fnits de l’existance journalière, mais chacun èveillant une sèrie d’impressions notèes avec uuc admireble just esse.

L’enfant, cct ècueil de tant de romanciers, et des incillcurs, l’cnfant avec son esprit primesautier, èpris d’absolu, avec son cceur ardent, sa Sensibilità vierge, a dit h Mme Deledda tous les secrets qu’il refuse d’ordinaire aux plus dèliès des psychologuCs.

lei, encore c’est le souvenir de Georges Eliot qu’èvoqucnt certaines uuances dèlicatcs et que ne dèparc pas una fousse note.

Ccux qui ont lu Ics prècedents romaus de Mine Deledda, FJias Portolu et Cernirà, rotrouveront dans X Ombra del passato toutes ses belles qualitès. avec je ne sais quoi de plus intime encore, de plus pènètrant, avec une intuition plus profonde de ce qui se cache sous l’apparencc des choscs.