Pagina:L'elemento germanico nella lingua italiana.djvu/414

Da Wikisource.
386 ranco — randa.


gnif. attuale di fr. ramper, strisciare, si svolse dall’antico ch’era quello di “arrampicarsi”, con questa concatenazione “aggrapparsi, arrampicarsi, salire, andare con quattro zampe”. L’ing. to ramp, “saltare, arrampicarsi” probabilmente è d’estrazione francese. Il fr. rampe, sp. rampa valgono “salita, balaustrata, ringhiera”. Deriv.: rampo-ne; rampicare, rampichino, rampicone, arrampicarsi.

Ranco, chi per aver le gambe torte mena l’anche e cammina a sghembo, sciancato, zoppo (Lib. Cur. Malat.; Cene della Chitarra; Redi). Voci sorelle sono: cat. ranco, sp. renco, e forse anche rincon, rancon, rencon, catal. racó angolo, afr. ranc, dalle gambe storte, sciancato, venez. ranco, storto. Come semplice non è molto comune; ma compare spesso nei composti: inoltre nel gen. arrancá, piem. ranché, sp. arrancar. L’origine del ceppo rom. sta nel ger. che ci presenta: aat. wrank, rank, ranch, wranki, renki, storto, curvo, mat. ranc in nachranc, astuto, pieno di giri, tm. Rank, pronto movimento, rigiro, macchinazione, Rank, uomo tristo, Ranke, viticcio, vb. ranken avviticchiarsi, vb. renken, tirare in qua e in là, che risale ad aat. renken, rencan per * wrankian. Spettano pure a questo ceppo ags. wrenc, curvatura, ing. wrenc, storcimento, schianto, to wrench, girare. Il Kluge crede che vb. aat. renken sia radicalmente affine a ringen da wringan, e che il k di renken accanto al g di ringen sia dovuto allo stesso fenomeno per cui una stessa rad. diè i due vb. bücken e biegen, piegare, leken, e laigôn, leccare. Da questo si deduce che il signif. primitivo del ceppo renk sarebbe stato quello di “sforzarsi, lottare”, e questo conviene benissimo anche alle presenti parole it. e specie al vb. arrancarsi. La rad. preger. era wrenk, a cui s’attengono manifestamente gr. ῥέμβω, io giro, e ῥόμβος, paléo, trottola. Deriv.: rancare, ranchettare; arrancare, dirancare.

Randa, fine, termine (Rim. ined. 30; Dante). Il Diez non s’occupò di it. randa, benchè trattasse ampiamente