Pagina:L'elemento germanico nella lingua italiana.djvu/434

Da Wikisource.
406 ropa — rosta.

vb. rûnan formatosi dal nome, e il suo rinforzativo runazôn, non tolsero dal nome altro significato che quello di “romoreggiare”, e lo svolsero in guisa da fare dimenticare tutti gli altri. L’it. poi. facendo un passo più avanti, non conservò al vb. ronzare che il signif. d’una specie di “romoreggiare” cioè di quello prodotto dagli insetti. Secondo Meyer L. Got. Sp. 279, Fick 847 e Miklos. 8 sono da paragonare qui a. sl. rjuti, ruggire, l. rûmor, mormoreggiare, parlare confusamente, gr. ώρύειν, ululare, ruggire, sans. râumi io fremo, mormoro. La rad. idg. è ru, Curtius3 332. Un deriv. it. importante è ronzone, grosso moscone. Altri deriv.: ronza-mento-nte; ronzio, ronzone.

Ropa, batuffolo (dial. tosc.). Rispondono: sp. ropa port. roupa abito roba. Secondo il Caix è una semplice variante di roba il cui ceppo qualche volta in it., spesso nelle lingue sorelle e nell’orig. ger., significò precisamente “abito, vestito”.

Rosta, sorta di riparo di ramoscelli e di fascine che ponsi attorno ai castagni, ovvero nei fossi e nei torrenti; ventaglio, ventola (Dante, Fav. Esop., Sacchetti). Non ha corrispondenti nelle lingue rom. salvo il valac. rosteiu, riparo, ostacolo. Con bl. rosta che troviamo in Hist. Cortus. lib. I [circa il 1200] procedette da aat. rostâ rôst graticola, padella, rogo, vampa, bragia accesa, donde mat. rôst rôste d’ug. sig. Da aat. rôst preso in questo senso primitivo si formò vb. rôstian rôstan cuocere sul rost, abbrustolire, e quindi it. rostire e rom. affini. Ma aat. rôsta rôst in seguito assunse anche un signif. totalmente diverso dall’originario per un processo ideologico strano sì, ma che pure sì capisce. Questo signif. derivato si scorge nelle lingue rom. e in parte anche nel tm. Pel fatto che certi ripari posti contro ai torrenti o fiumi avevano una tal quale forma di graticola, il nome rôst, graticola, passò a significare “riparo contro alle acque” (onde tm. Rost = anche “palafitta”) e finalmente “riparo” in generale. Per la stessa