Vai al contenuto

Pagina:L'elemento germanico nella lingua italiana.djvu/514

Da Wikisource.
486 stoffa — stolco.


Stoffa, pezza di drappo di seta o d’altra materia più nobile (Magalotti). Risp.: sp. port. estofa, fr. étoffe borgog. estofle, vall. stof stoff materia: più ing. stoff d’ug. sig. La tarda comparsa di questo vocab. nell’it. scritto (stoffo nel sec. 16.º, stoffa nel 17.º), laddove in fr. s’incontra sin dal 13.º, e più presto ancora nel bl. sempre in territorio francese o inglese, m’induce a credere che l’it. sia venuto di là, o meglio dal bl. stoffa stoffia materia da fare panno, panno. Ma donde questo bl.? Il Diez ritiene che bl. stopha stoffa risalga a l. stuppa, che in bocca dei Germani invasori s’aspirò e divenne stopfa stuffa. Ed infatti il senso primitivo di fr. étoffe e più ancora quello di bl. stoffa stoffia era quello di “materia, cosa occorrente a fare una cosa”, bl. stofare stuffare “fornire provvedere instruire”: donde si spiega l’accezione finale di “materia” e quella di “materia onde si fanno le vesti”, assunta da afr. estoffes e da quello trasmessa all’it. D’altra parte senza l’intervento della pronuncia ger. del nome non avrebbe ragione d’essere l’aspirazione subita dalla lab. tenue. Sulle forme bl. e loro diffusione e loro territorio consultisi Ducange. V. del resto anche Stoffo.

Stoffo, quantità di materia in checchessia (Davanzati). È un’allotropo di stoffa, ma con significato più vivino all’afr. e al bl. che gli servirono di fondamento immediato. V. Stoffa.

Stolco, fagiano nero. Secondo il Manuzzi è termine degli ornitologi. Il Caix si chiede se non venga da aat. storah, donde mat. storch tm. Storch cicogna. Credo di sì; anche perchè l’aat. oltre alla forma accennata da lui offre anche storch [altre forme aat. storach storoch storich storhc storh, mat. stork storke], dalla quale il passaggio a stolco si presenta più facile che da storah, mediante un semplice cambio di r in l. Quanto alla diversità dell’uccello significato dai due vocaboli, è facilmente spiegabile coll’importazione del vocabolo stesso da un popolo ad un altro.