Pagina:Latini - Il Tesoro, 1, 1878.djvu/133

Da Wikisource.

61

in etade di 930 anni, egli morio, sì como piacque a1 Dio che l’avea fatto di vile terra.

Di Seth figliuolo d’Adam nacque Enos: di Enos nacque Chainam: di Chainam nacque Malaleel: di Malaleol nacque Iaret: di Iaret nacque Enoch, di cui nullo uomo seppe suo fine, che Dio lo menò là ov’egli volse. E egli sarà suo testimonio al dì del giudizio. E dicono molti ch’egli è ancora vivo, nel luogo medesimo onde Adam fu cacciato quando il nimico dell’umana generazione l’ingannò per lo pomo2. Di quello Enoch nacque Matasala: di Matasala nacque Lamech, che fu padre di Noè. Quel Noè fu prode uomo, e di buona fede. Credette in Dio e amollo forte, tanto che Dio lo scelse per lo migliore uomo del mondo3, quando egli mandò il diluvio sopra la terra, per distruzione della gente che non faceva se non male. E allora fu la fine della prima generazione del secolo, che durò Mcclxii anni secondo che la Scrittura testimonia.

  1. Il t a celui qui l’avoit fait. Così anche il ms. Vis.
  2. Per lo pomo è aggiunto dal traduttore. Manca anche al ms. Vis. Tre codici citati dal Chabaille hanno per la pome.
  3. Per lo migliore nomo del mondo, manca al t, ed al ms. Vis.