Pagina:Latini - Il Tesoro, 1, 1878.djvu/400

Da Wikisource.
328

di fiero pericolo, chè ’l corso1 dell’uno e dell’altro fiere nel mare molto duramente.

E questi sono li quattro venti principali del mondo. E ciascuno di loro n’ha due altri intorno da lui, che sono come bastardi. Chè ’l vento di levante, ch’è temperato secondo che ’l conto ne divisa dinanzi, ha di verso tramontana uno vento che secca tutte cose, ed è appellato Volturno; ma li marinari lo chiamano Greco, per ciò che viene di verso Grecia. Dall’altra parte di verso mezzodì sì n’è un altro ch’ingenera nuvoli, ed ha nome Euro; ma li marinari lo chiamano Scilocco: ma io non so ragione perchè elli lo chiamano così. L’altro principale di verso mezzodì si è caldo e umido, e spesso fa folgori e tempeste; e da ciascuna parte d’intorno lui ha venti caldi, che tutti fanno spesso tempesta e scuotimento di terra2. L’altro principale che viene di verso ponente3 caccia il freddo e ’l verno, e mena fiori e foglie



  1. Le stampe corpo, il t cors. Il Sorio rimase incerto di mutare corpo in corso, avvegnachè cors significhi e l’uno e l’altro. Ma considerando, che qui si parla di correnti, o corsi d’aria: che in questo capitolo il maestro diede corpo alle nubi, e non ai venti: che tre mss. del Chabaille leggono cours; adottai senza più la correzione, e mutai corpo in corso.
  2. Il t font souvent menu foudres, tempestes, et crol de terre. Aggiunto e scuotimento di col t.
  3. Il t ha di più si fait esté.