Pagina:Latini - Il Tesoro, 3, 1880.djvu/329

Da Wikisource.

325

tempo. La terza, ch’elli sieno stratti ^ di buona

gente, cioè ^ che sia stato buono uomo il padre, e buona femina la madre. La quarta, eh’ ella sia buona e savia ^, che ricchezza è donata dal padre, e senno da Dio.

Guarda dunque tutti i chierici, e tutti gli altri che sono istabiliti al servigio di Dio *, e le vedove donne, e le pulcelle, che non caggiano in questo pericoloso vizio, che danna il corpo e l’anima.

1) Corretto: slati, in strani (come nel primo libro), col estraiz.

2) Corretto nati e, in cioè, col t; ce est.

3) Corretto eh’ elle sieno buone e savie, in eh’ ella sia, e savia, col t: que eie soit bone et sages.

4) Il t: Ihesu Crisi.