Pagina:Lippi - Malmantile racquistato.pdf/79

Da Wikisource.

note al primo cantare 35


St. 22. Un suo parente è Baldone. — Un panceron. Arma da difender la pancia, è lo stesso corazzone nominato alla st. 20. — Grata licenza. Ora si direbbe buona licenza; e cosi leggono alcune edizioni.

St. 23. Un tratto. Una volta, finalmente. — Giusto come, æque ac, per l’appunto come.

St. 24. Fece spallucce. Si strinse nelle spalle in atto di chi si raccomanda. — Calcinaia e Signa sono paesi in due collinette vicino a Firenze. — La pania non tenne. Non trovò appicco, non riuscì a nulla. — Terreno da por vigna. Gente facile a lasciarsi ficcar la carota, lasciarsi imbecherare, lasciarsi persuadere. — Sardigna. Vuol far credere che parli dell’isola di Sardegna, ma intende un luogo fuor delle mura di Firenze, ove si scorticano le carogne.

St. 25. Fardata. Qui, riprensione piena di villanie.

St. 26. Far bandiera di ricatto. Ricattarsi, vendicarsi.

St. 22. Ammazzasette. Contano le donne una novella per trattenimento de’ fanciulli: e, per accomodarsi alla lor capacità. dicono: Fu una volta un bel giovanetto in Garfagnana, detto Nanni, il quale per la sua mendicità dormiva in una capanna