Pagina:Mainati - Dialoghi piacevoli in dialetto vernacolo triestino, Trieste, Marenigh, 1828.pdf/13

Da Wikisource.

gnòs, perzè anchia mi hai una mandria in Guardis, poc lontam de la soua.

S.r Car. Bem, ua da lui, dighe cussì, che t’hai mandà mi, el xe un bon omis e brauo, e lui t’insegnaràu chel che asto de fà intèla toua mandria, per fala frutà bem.

Zu. Zarài, lustrisimo si... Chesta xe la meia braida, se el uolarèss incomodasse de uignì dentro, la me farèss una grazia.

S.r Car. Ziem dài... La podarèss jesse miei bem tignùda. No hasto semenà el sorgh, e i fasoi aimò?

Zu. Lustrissimo nò aimò.

S.r Car. Ze spiètisto? Xe squasi fora el mes de aurìl. Fa prest a plantà lis uì, perzè xe tardi. Dòla jera plantà l’aulìu?

Zu. Chilò lustrissimo, el uègnis com mi.

lo conosco, perchè ancor io ho un podere ín Guardis, poco lontano dalla sua possessione.

S.r Car. Ebbene va da lui, e digli che ti mando io, egli è un uomo dabbene ed intelligente, il quale t’istruirà di quello che hai da fare nella tua possessione per farla molto fruttare.

Gio. Illustrissimo signor sì vi anderò... Questo è il mio podere, s’ella si volesse compiacere di entrare, mi farebbe una grazia.

S.r Car. Via andiamo... Potrebbe essere meglio coltivato. Non hai ancor seminato il grano turco, e li fagiuoli?

Gio. Illustrissimo signor nò, ancora.

S.r Car. Perchè ritardi? è quasi terminato l’aprile. Sollecita a piantare le viti, perchè la stagione è avvanzata. Dov’era piantato l’olivo?

Gio. Venga con me illustrissimo signore. Eccolo quà.