Pagina:Mainati - Dialoghi piacevoli in dialetto vernacolo triestino, Trieste, Marenigh, 1828.pdf/14

Da Wikisource.


S.r Car. No xe miga muàrta la ladrìs de stò aulìu, nò vèdísto quant che l’hau butà fora el plantom?

Zu. Lustrissimo si, ma l’arbol xe muart.

S.r Car. Sosto ben um zùss. Quand che la ladrìs xe aimò uiva, l’àrbol el uem bem prest a fasse grand. Bisògna sauèi, e auè pratica. Oh, adio Zuam.

Zu. Fach milissima reuerenzia a lui lustrissimo.


S.r Car. Non è già morta la radice di quest’olivo; non vedi quanti getti che ha dati fuori il radicone?

Gio. Illustrissimo signor sì, ma l’albero è morto.

S.r Car. Tu sei un’allòcco. Quando è ancora viva la radice, l’albero presto si farà grande. È necessario sapere e avere pratica. Oh, addio Giovanni.

Gio. Illustrissimo signore, le faccio umilissima riverenza.