Pagina:Mainati - Dialoghi piacevoli in dialetto vernacolo triestino, Trieste, Marenigh, 1828.pdf/47

Da Wikisource.

chiòlt um altra, e la se imbriajèua, perzè quànd che la zièua, a tràze in chiànoua, ghe plasèua bèue. Hai scognù chiazàla uia. Ghe n’hai chiòlt um altra, e chèsta, quand che la zièua col chiauòr a chiò àga, la se inchiantèua a fauelà com tut chei che la chiatèua per strada. Um altra, dut chel che l’hauèua nèlis mam la rompèua. La m’hau rot el colòuret, i got, i plat, e um malàm de altra roba. Um altra la jara bràua de cusinà, de fa i lièt, de tegnì duta la chiasa neta; ma ghe plasèua galufà de la spèsa, e m’hai inacòrta che la se chiolèua el prim brò fora de la pignàta. Um altra che la sauèua fa de dut, e che jer pròpj contiènta de culìa, um dì la m’hau da de intiènde che jara muàrta soua nona intèla sòua uìla, perzè la credèua che la ghauèss lassà im testa-

quella s’ubbriacava, perchè quando andava a prendere il vino in cantina, gli piaceva bere. Ho dovuto cacciarla via. Ne ho presa un’altra, e questa, quando andava col mastello a prendere acqua, si tratteneva a parlare, con tutti quelli che incontrava per istrada. Un altra, rompeva tutto quello che aveva nelle mani. Mi ruppe il molinello da filare, i bicchieri, li piatti, e un mondo di altre cose. Un altra era eccellente per cucinare, per rifare i letti, per tenere tutta la casa in ordine; ma gli piaceva rubare dalla spesa e m’accorsi che si prendeva il primo brodo fuori della pentola. Un’altra che sapeva fare di tutto, e ch’ero propriamente contenta di colèi, un giorno mi diede ad intendere ch’era morta sua nonna nel suo villaggio, perchè credeva, che le avesse lasciato in