Pagina:Mainati - Dialoghi piacevoli in dialetto vernacolo triestino, Trieste, Marenigh, 1828.pdf/86

Da Wikisource.

steua in prinzìpj per chei pochi Cristiam che jèrem in chel tiemp; ma dopo che se fièuem batizà duti chei che jèrem idolatri, hau cressù el numero, e inchèla uolta ham fata chilò una glèsia plui granda.

Ja. Perzè l’ham frabichiada cussì aut sta benedetta glèsia? No la podèuem fa zo im plam?

Bas. In zità! Dola? Drent i mur nò jera logh.

Ja. La podèuem frabicà im plaza granda.

Bas. In chei tiemp, dòla che xe aimò la plaza granda, jera um logh chiatìu. El plam jera assai bass. Quand che jera ogni frègol de colma l’àga del mar la impegnèua duta, e feua inlò l’aria assai chiatìua.

Ja. Nò la podèuem fa in zita nòua?

Bas. Tanto pièz. No sast

bastevole in principio per quei pochi Cristiani che vi erano in quel tempo, ma in appresso, che si convertirono alla fede quelli ch’erano idolatri, crebbe il numero dei Cristiani, ed allora fecero qui una chiesa più grande.

Gia. Perchè fabbricarono in quest’altura questa benedetta chiesa? Non la potevano fare giù nel piano?

Seb. Nella città! Dove? Dentro le mura non v’era luogo.

Gia. La potevano fabbricare in piazza grande.

Seb. In quei tempi, dove che ora è la piazza grande, era un luogo cattivo. Il piano era molto basso. Quando che ogni poco cresceva il mare, si riempiva tutta di acqua, e in quel luogo l’aria era pessima.

Gia. Non la potevano fare nella città nuova?

Seb. Tanto peggio. Non sai