Pagina:Panizza - Processi contro le streghe nel trentino, 1888.djvu/22

Da Wikisource.
16 i processi

de’ congressi delle streghe dove s’avevano a continuare a commettere tutti gli abbominî del paganesimo. „

I sigg. Soldan e Heppe nelle Conclusioni della loro citata storia si ingegnano bensì di combattere le argomentazioni dei sigg. Grimm, ma lo sforzo e l’artifizio sono così evidenti nella loro difesa da non meritare una seria confutazione. E questo dicasi a tanto maggior ragione, quanto più essi medesimi in altro luogo di detta opera1 ci danno in mano l’arme migliore per combatterli, mettendoci sulle traccie del modo col quale la credenza nelle streghe penetrò fra i popoli di razza alemanna. Tolgo e traduco dalla indicata storia una notizia, che per sicuro non è senza interesse, lasciando però ogni responsabilità sulla sua esattezza cui incombe.

“ Soltanto negli ultimissimi tempi è riuscito alla scienza di aprire i segreti, che racchiudeva in sè la sala della Biblioteca dei re a Ninive, giacchè Enrico Rawlinson, il grande orientalista inglese, l’anno 1866, nel secondo volume della sua opera Cuneiform inscriptions of Western Asia, comunicò una tavola abbastanza grande con 28 scongiuri magici, ed in seguito trovò nella biblioteca del vecchio palazzo reale, tra migliaia di rottami di tavolette di terra cotta, i frammenti di una voluminosa opera di argomento magico, che nella sua totalità abbracciava non meno di 200 tavole. Questi inestimabili documenti, come tutti quelli della Caldea che hanno relazione con cose di magia, sono compilati in lingua accadica, vale a dire, in quella lingua turanica, parente cogli idiomi finlandesi o tartarici, che era parlata dalla popolazione originaria, preistorica, della pianura del Basso Eufrate (Caldea). Assurbanhabal, re d’Assiria, nel settimo secolo a. C. li fece trascrivere assieme alla versione interlineare assira colla quale erano stati conservati, e li unì alla sua Biblioteca. Perché senza questa versione interlineare le vecchie iscrizioni non sarebbero state intese, conciossiachè la lingua degli Accadi era già allora cessata e morta da circa un millennio... „

Dopo avere considerate le teoriche religiose di cotesto po-

  1. Vol. I. pag. 15.