Pagina:Panzini - Dizionario moderno.djvu/53

Da Wikisource.
Aig — 11 — Alb

mollo comuni d’acciaio, sono sospese ad altre quattro cinghio di cuoio.

Ài: per hai V. Avere.

Aigrette: voce francese, ed indica quel «ciuffetto» che alcuni uccelli, pavone, gufo, airone, portano sul capo. Per analogia è così chiamato quel pennacchio di sottili e gemmate piume, che s’eleva rigido sul cappello delle signore. L’uso di tal moda risale in Francia ai tempi di Enrico II e durò, salvo rare interruzioni, sino a’ dì nostri. È voce comune anche da noi. In italiano ho inteso da qualche crestaia o cuffaia dire «fantasia» nè si potrebbe dir meglio giacche «fantasia» nella nostra lingua indica tutto ciò che è prodotto singolare e strano della natura dell’arte: «Porta denari assai per spenderli in queste fantasie della Cina, Le madreperle e le altre fantasie del mare» [Manuzzi, Diz.]. L’etimologia di aigrette è diminutivo di aigre lat. acer: = acuto.

Ainé: fem. ainée da ains e = nato avanti, cioè maggiore, primogenito, ovvero antico, vecchio, contrapposto a novello come diceasi nel buon tempo della lingua nostra. Parlandosi di personaggi francesi noi si usa spesso la voce francese ainé. Es. Coquelin ainé.

          Non son l’antico, ma da lui discesi
          A’ miei portai l’amor che qui raffina.


Aise: nella frase essere, trovarsi à son aise è frequente. Ètre à son aise, in francese, significa essere libero ne’ movimenti, sentirsi «a giuoco» come scrive Dante ( Inf. XVIII, 103) poi nel senso morale trovarsi bene essere a posto, come dicono a Milano. Aise indica generalmente soddisfazione, diletto, per il possesso o la presenza di cosa desiderata. Così Dante: Le donne e i cavalier, gli affanni e gli agi (Purg. XIV, 109). Noi potremmo adoperare le nostre locuzioni italiano «stare ad agio, a buon agio, essere a bell’agio, a disagio» etc. ma in vece di rinnovare questi modi nostrani, si usa talora il modo francese.

A la etc.: molte locuzioni che così incominciano, sono registrato sotto il nome che segue o si cerca.

À la belle étoile: dormire o albergare à la belle étoile è arguto modo francese per dire dormire all’aperto o sub Divo o sub Iove come dissero i latini [Manet sub Jove frigido venator. Hor. Odi]. Noi avremmo il verbo serenare che è assai bello, ma anzi tutto è riportato come proprio del linguaggio militare, poi è troppo letterario e disusato, quindi poco sarebbe inteso, nè contiene il senso arguto del motto francese.

À la cravache: nel linguaggio delle corse dicono francesemente mettere il cavallo à la cravache (frusta corta del cavallerizzo) per eccitarlo all’ultimo sforzo.

À la guerre comme à la guerre: bel modo francese che per quel loro largo senso di iperbole, essi sanno usare garbatamente per dire che in certe occasioni conviene adattarsi e sopportare qualche privazione. Tale locuzione è spesso da noi scimiottata. Essere in ballo è modo nostro che in parte vi corrisponde.

À la lanterne: V. Lanterne.

Alalì: V. Halalì.

À la mer (un homme): è propriamente grido di chi a bordo si accorge nel corso della nave che uno è caduto in mare, situazione terribile, specie di notte, con la nebbia e il mar grosso. Per traslato dicesi di persona in pericolo grande, abbandonata a sè e con scarsa speranza d’aiuto. Così uno dei più dotti e più fini giornalisti d’Italia esclama, parlando di non so quale uomo politico: Altro uomo à la mere, (sic!) Nota però, o savio lettore, che gli uomini politici di rado sono proprio perduti. La smemoratezza italica, d’accordo con la dea Indifferenza, li salva e li rimette a nuovo. V. Salvataggio.

Alare: in marina significa tirare un oggetto mercè un cavo. Così nell’arte militare alare un barcone tirarlo per forza d’uomini mercè una corda. Derivato Alaggio.

À la suite: lett. al seguito, locuzione francese molto in uso come attributo di chi è adetto a far seguito d’onore a qualche persona qualificata e di alto grado nella milizia e nella diplomazia. Locuzione comune anche in tedesco.

Albàna: vitigno e vino romagnolo, di aroma caratteristico, alquanto dolco: di uso locale. È vitio per dolci e frutta. Dal-