Pagina:Pona - Monte Baldo, 1617.djvu/296

Da Wikisource.
12 DESCRITTIONE

fronti illitum:inflammationes, et meliceridas concoquit, et discutit; Iuvat etiam Scorpionum ictus, cum Ocymo compositum; Podagricis prodest, lenitque; oculorum inflammationes, atcque eas, quæ sunt in visceribus, cum Uva passa ad mulierum autem morbos, et impestis, et in infessionibus utile. Decoctum ipsius potum convenit hepaticis, nephriticis, podagricis; Miscetur autem, et Antidotis, et pretiosissimis unguentis. Adulterant verò aliqui Amomum, ipsa vocaca Amomide, simile existente Amomo inodoro quidem, et sine fructu, quæ nascitur in Armenia, floremque habet similem Origano. Oportet autem in huiusmodi probationibus fragmenta vitare; Eligito autem, quæ ab una radice habent surcum, los integros.


TRADUTTIONE.

L'Amomo è un picciol arboscello, il frutto del quale quasi grappolo d'Uva, dal legno in se stesso si ravvolge. Hà il fiore picciolo à quello simile delle Viole bianche, et le foglie, che s'assomigliano a quelle della Vite bianca, ò Brionia. Il più eletto vien trasportato d'Armenia, il cui colore è simile à quello dell'oro, et hà il legno rossiccio, et odoratissimo; Ma quello di Media, perche nasce in luoghi campestri, et acquosi, vien prodotto men buono; questo è grande, delicato al toccare, verdiccio, di legno venoso, et d'odore, che à quello dell'Origano s'avvicina; Quello che nasce in Ponto rosseggia, è rotondo, facile da rompersi, racemoso, di


semi