Pagina:Pona - Monte Baldo, 1617.djvu/346

Da Wikisource.
62 DESCRITTIONE

forza dell'acqua, et del fuoco in una veste si formano. Con questa voce adunque descrive Dioscoride il grappolo del falsato Amomo, perche dalle granelle del rotto, et spezzato Amomo si forma, mediante la liquida gomma.

Vel connexum συμπεπλεγμένον significa colligato, et composto; il quale è al semplice contrario, come s'hà da Aristotele nel libro della Periermenia, spieghisi poi Amomo ò colligato, ò composto, sarà però lo stesso senso, essendo che rifiuta Dioscoride il falsato racemo, composto di fragmenti d'Amomo, colla liquida gomma attaccati; quindi non è fuor di proposito il sospettare, che nel Greco testo manchino alcune parole, per le quali la stessa gomma liquida si debba intendere, con la quale scrive Plinio, che s'imita, et adultera il grappolo del legitimo Amomo. Ma que' Moderni, che all'espositione del Ruellio s'attengono, stimando, che quello Amomo ottimo sia, che ne strettamente si tocca; ne in se stesso è ravolto, chiaramente s'ingannano, essendo che hà di sopra apportato Dioscoride l'Universal descrittione del legitimo grappolo, il quale dice dover esser à guisa d'uva, dal legno in se stesso ravolto, da dove per necessaria conseguenza si cava, che l'istesso grappolo è ristretto. Dalle cose adunque, c'habbiamo da Plinio raccontate dell'adulterato racemo, si scioglie l'apparente contradittione di Plinio alle parole di Dioscoride, poi che scrivendo di sopra, che il grappolo dell'Amomo era ravolto in se stesso, ἀντιπεπλεγμένον, quivi poi elegge il grappolo οὐ πεπιλημένον, ἡ συμπεπλεγμένον non ristretto, aggiungi con la gomma liquida con Plinio; et perciò volontieri m'atterrei all'openione di Marcello Virgilio, che stima, che cancellar si debbano queste parole, come quelle, che sono state da qualche


ignorante