Pagina:Pontano - Poesie scelte, Morano, 1874.djvu/50

Da Wikisource.

— 48 —


Queste lamine pur togli,
E quest’aurei miei presenti:
E con essi, o Lùcia, accogli
Il mio duolo e i miei lamenti.16

Abbi, o cara, questo crine,
Queste amabili cosette:
To’ il ventaglio e le piccine
Che io ti porto forbicette.20

Questi crini ch’ho intrecciati,
Te’ gli scrigni pur con loro,
E i carini ch’ho recati
Fusaiuoli a gemme e ad oro.24

Queste trecce, e to’ la vesta
Che di seta io feci bella,
Prendi il cinto, o figlia, e questa
Trapuntata reticella.28

Togli, o Lùcia, il crine mio,
Le mie lagrime in tributo:
Tu m’aspetta, e tosto anch’io
Sarò frale e cener muto1.32




Nata, cape has et bracteolas, haec aurea dona,
Cumque his atque illis accipe et has lacrymas.



Accipe et hos crines, atque haec tibi munera grata,
Flabellum, et tenues accipe forficulas.



Accipe et hos crines, cumque his et scrinia, et aureos
Accipe verticulos, accipe gemmeolos.



Accipe et hos crines, cumque his bombicyna texta,
Et zonam, et pictum hoc accipe reticulum.



Accipe, nata, meos crines; lacrymasque, meosque
Expecta et cineres, Lucia, et inferias.



  1. Dai libri Tumulorum.