Vai al contenuto

Pagina:Ra Gerusalemme deliverâ.pdf/251

Da Wikisource.

54
Zà no me pâ ciù tempo de tardâ:
Demmoghe drento, e ro paise intorno
Femmo mêgio de nœuvo asccianellâ
Da re parte dra liggia a mêzo giorno;
Difficurtosa questa cosa a pâ,
Ma a no l'è tanto; vidde l'âtro giorno
Ch'a pœu rêscî: poi là, per via dell'ærto,
Quella muraggia è mâ guarnîa de çærto.

55
A voî Raimondo ordino sciña d'ora,
Che batteì ra çittæ da quella parte.
Che ra mæ torre s'appresente ancora
Vœuggio de là bon longo træto a sparte:
De nœutte tempo pœuscia a uña çært'ora
(Comme de guerra suggerisce l'arte)
Vœuggio, che in âtro lœugo a sæ portâ,
Façile comm'a l'è tanto a ghiâ.

56
Camillo voî ra terza torre arrente
De mi a ro mæsmo tempo portereì.
(O taxe) ma Raimondo ommo de mente;
Doppo pensaoù vœu dî ro so pareì.
Tutto va ben: azzonzo solamente,
O dixe, che mandæ, se pù vorreì,
A ro campo nemigo un fante læsto,
Chi arrive, sente, osserve, e torne præsto.

57
E porte relazion dell'appareggio
Dri nemixi, e s'o pœu de l'intenzion.
Tancredi: un ghe n'ho mi, che ro pareggio
No se pœu dâ, dixe, son d'opinion:
Questo l'è un pelle inværsa, un furbo treggio:
Chi sa portâ ro fiasco, e ro lampion,
Parla ciù lengue, in speçie de Soria,
Ch'o l'è stæto peneize de Garia.

58
Ciammaoù ven lì Fedassa a ra presenza,
E sentîo l'arregordo de Raimondo,
Dixe a ro Generâ: vostr'Eççelenza...
Son arçellaoù, e so rumâ a ro fondo:
Sotteterra conoscio ra semenza,
E sì... basta son ommo, e no gh'è mondo
Aoura vaggo, e chì torno pe ra posta
Con ri dinæ contanti, e ra resposta.

59
E ghe saverò dî quanta canaggia
Fede de mærda là se trœuva unìa.
Ogni ommo, ogni cavallo, ogni morraggia
Me fîo de numerâ segrettâ spia:
Se pensassan ra pæsta, e l'angonaggia,
L'arriverò a saveì de quella via:
Vaggo: e se va a vestî dâ Turco fin
Sto bravo çeprian dîto Vafrin.

60
Così da Turco con un stuccio grosso
De freççe a scianco, in lœugo de cotella
A ton dro ciamberlucco, ch'o l'ha indosso
Barbaggia franco questa lengna[sic], e quella;
Gestisce così ben, che dî no posso;
E ognun per maraveggia no parpella.
Parto, dixe: e va via comme ro scento
Sciù cavallo serraoù figgio dro vento.