Pagina:Rimes Ladines.djvu/20

Da Wikisource.

— 18 —



Telʼ ária sálti şëgn ten iáde e sòt
Mī půri piš, quʼ parova dě fůc dal blòt
Sperdů quʼ iʼ mʼ áva, vèghi quël malán
Quʼ devënta n bèl chaval bèl blanc, sůl chè
Bèl fòsc insciquʼ charbon e sůl spinè
Na striscia bru̥ma, dlonc dě bèl polán.

Mai nʼ ávi odů crësce val tan snèl quě quël
Chaval; da n mʼ nůt alʼ ater vèghi, quʼ ël
Devë́nta trés plů gran; ten cůrt âl piè
Lʼ altë́za dʼ Půtia1 quʼ nʼ è mia no tan pice,
Da vigni pért odóvi sůra i pice,
Dal ciůrn quʼ iʼ fô minávi dʼ èster tʼ Giè.2

„Comé gni më́ses”, dige şëgn quël rozon;
„Mo sapʼ s3, mi jon, iʼ nʼ son degůn manşon4;
Per quëš sta zënza të́ma, dʼ mal ně tʼ pól
Soçèdʼ, mo chára bëgn e sta bèl quīt
Sůn mi spinè; ʼchi lʼ oedl tigní bëgn fit
Mesèsses vérs la pért quě sʼ òce mi cól.”



Sotto ai miei piè l’indemoniata
palla
Un bel cavallo diventar; di
bianco
Stupendo pel vestito, qual carbone
La testa nera e azzurra striscia
in dorso.
Mai cosa io vidi crescer si veloce
Che quel cavallo: da un istante
all’altro
Ognor più grande il veggo; in
breve
Alto e già quanto Putia e non
è poco,
E la mia vista d’ogni parte intorno
Già dei monti trascorre oltre le
vette,
Esser pareami in Giè dal capo —
giro.,
Meco tu dei venir‘, mi disse
il mostro,, Pur sappi, giovin caro, che io
non sono
Uno scortese — Con paura dunque
Non star, del male non ti può
accadere;
Siedimi quieto in groppa e tieni
l’occhio
Ognor rivolto la ove io muovo
il collo.“

  1. rupe presso Longiarù.
  2. declivio sopra Colfosco.
  3. sapes, forma non meno in uso che il regolare: sàies.
  4. propriamente: bue di due anni, fig. insolente.