Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1858, III-IV.djvu/605

Da Wikisource.
244 ENRICO IV

sono in buona fama con quanto v’ha di meglio. Chiudete la porta: non vogliamo maldicenti: non son vissuta fin qui per aver ora lingue malediche; chiudete la porta, ve ne prego.

Fal. Odi tu, ostessa?

Ost. Pregovi, calmatevi, sir Giovanni; qui non verranno maldicenti.

Fal. Odi tu? è il mio alfiere.

Ost. Non me lo dite, sir Giovanni; il vostro alfiere non metterà piede in questo luogo. Era l’altro giorno da mister Tisick, il deputato, e così mi favellò: non è più tardi che lo scorso mercoledì... Vicina Quickly, egli disse; ricevete quelli che sono civili; perocchè, soggiunse, voi godete un cattivo nome; e diceva ciò, so bene, per qual motivo; perchè, egli dichiarò, voi siete una onesta donna molto stimata; badate quindi a chi ricevete in casa vostra; nè ricevete cattive lingue. — Qui non ne viene alcuna; incantato sareste rimasto da quello che egli disse: ne, io non vuo’ maldicenti.

Fal. Questi non è tale, ostessa; è umile, lo potete batter come un cane: non saprebbe rivoltarsi a una gallina, ove le di lei penne si arruffassero. — Fatelo venire, garzone.

Ost. È umile? Non chiuderò le mie porte a un uomo onesto; ma non voglio gente trista; in verità divengo cattiva, allorchè mi si parla di maldicenti: sentite, signori, come io tremo, solo ad accennarne.

Doll. È vero, ostessa.

Ost. L’ho detto io? Sì, in verità, tremo come una foglia tremula: non posso tollerar le lingue malvagie.

(entrano Pistoll, Bardolfo e il Paggio)

Pist. Il Ciel vi salvi, sir Giovanni!

Fal. Ben giunto, alfiere Pistoll. Qui, Pistoll, vi affido una tazza: fate ragione alla mia ostessa.

Pist. Volentieri, sir Giovanni.

Fal. Ma ella è a prova dei pari vostri, e non potreste offenderla.

Ost. Non son a prova d’alcuno: non vuo’ ber più di quello che m’abbisogna per far piacere agli altri.

Pist. Allora a voi, mistress Dorotea: investirò voi.

Doll. Investirmi? Io vi disprezzo, laido mariuolo. Via, pezzente di fango! Via, cencioso lurido! Io sono vivanda degna del vostro padrone.

Pist. Vi conosco a meraviglia, mistress Dorotea.

Doll. Via, tagliaborse infame! Via, sucido marrano! Pel Cielo!