Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1859, V-VI.djvu/427

Da Wikisource.
28 LE ALLEGRE FEMMINE DI WINDSOR

Oimè! la cara donna passa pur male il suo tempo con lui; egli è la gelosia in persona, onde la tapina ne ha crucci perpetui e soggetto di dolori continui.

Fal. Dalle dieci alle undici? Donna, raccomandatemele caldamente. Non mancherò.

Quick. Ben detto. Ma ho un altro messaggio per vossignoria. Mistress Page! offre anch’ella i suoi omaggi, e, per dirvelo all’orecchio è una donna modesta, civile, virtuosa; una donna che non obblierebbe la sua prece della sera per tutto l’oro del mondo. Ora essa pure mi ha incumbenzata di dirvi che suo marito esce di rado di casa; ma nondimeno ella spera che verranno tempi anche per lei più felici. Non mai viddi donna invaghita a tal segno di alcun gentiluomo. Certo io penso che voi abbiate qualche talismano; ditelo veramente.

Fal. No, te ne assicuro: poste a parte le mie buone qualità, io non ho alcun altro talismano.

Quick. Siate dunque benedetto.

Fal. Ma, te ne prego, dimmi: la moglie di Ford e quella di Page si sono confidate il loro scambievole amore?

Quick. Sarebbe una bella celia, in verità! Ma hanno più buon senso, io spero; tal beffa apparirebbe curiosa. Madonna Page desidererebbe che le mandaste il vostro piccolo paggio; suo marito, ella dice, ne è assai desideroso: e messer Page è un uomo onesto. Alcuna donna in Windsor non conduce vita migliore di quella di lei: ella fa ciò che vuole, dice quello che vuole, prende ciò che le piace, paga tutto, va a letto quando ha sonno, sorge quando è desta, ogni cosa corre a suo talento; e in verità lo merita: perchè se vi è donna gentile in Windsor è lei. Dovete mandarlo il vostro paggio; non v’è da esimersene.

Fal. Lo manderò.

Quick. Fatelo. Vedrete bene ch’ei può in seguito divenire messaggiere fra di voi; e ad ogni caso datevi una parola di accordo, onde poter rilevare i sentimenti l’uno dell’altro, senza che il garzone li comprenda; perocchè non è bene che i fanciulli abbiano il male dinanzi agli occchi: solo i vecchi sono discreti o conoscono il mondo.

Fal. Addio: raccomandatemi ad entrambe: eccovi la mia borsa; e resto ancora vostro debitore. — Garzone, va con questa donna. — Queste notizie mi hanno alterata la mente. (escono Quickly e Robin)

Pist. Veggo una flotta apparecchiata pei traffichi di Cupido, che mostra assai buona apparenza. Diamole la caccia; inseguia-