Pagina:Vita nuova.djvu/146

Da Wikisource.
cxlvi introduzione
XXIII 8 andare a uedere1 andare per uedere
10 uina uoce2 uera uoce
18 in mezzo piangia3 meco piangia
XXV 3 dico avenga ancora si come in gretia non volgari dico auegna forse che tra altra gente adiuenisse e adiuegna ancora sicome in grecia, non nolgari
XXXIV 10 dolenti dogliose
XXXV 55 la mia uilta di uita la mia uile uita
gentil donna4 gentile
XXXVIII 2 così uilmente e in così uil modo in così uil modo
3 leuaua rileuaua
XXXIX 2 questo maluagio questo cotale maluagio

In questo secondo gruppo di k2 si distingue un sottogruppo, che possiamo dire N&c, formato da tutti i codici 5, escluso Pal.

Pal. ha in proprio le seguenti varianti ed omissioni:


(Tav. 15)

II 8 domandaua (comandaua), 10 nella mente (ne la mia memoria); III 3 mi giunse (mi sopragiunse), 14 om. che io era; V 2 om.distrugge;

XVIII 5 om. udire, 6 contento (cotanto), 9 gentilissima donna (gentilissima); XIX 6 dir con altrui (da parlarne altrui), 7 spazio bianco invece di sire, 8 spazio bianco invece di Dio, 11 Dice sei amor (dice di lei amor); XXIII 12 uedeuano questa fare (uedeano fare a questa), 13 om.benedetta! sia tu e già detto avea o Beatrice, 27 dolce tegno (dolce ti tegno); XXIV 6 menasse (mirasse), 8 la uisiera (la ouio era); XXV 4 om. d’oco e, 9 om. tuus; XXVI 8 om. e laudata, lodate & honorate (onorate e laudate); XXXI 10 per ch’io uedesse (pur chio uolesse); XXXVII 2 om. che vi; XXXIX 10 dentro al corpo (dentro al cor); XL 7 a roma uanno (uanno a Roma), 9 me dimostrate (ne dimostrate) 6.


  1. Ith. ha a questo punto una lacuna.
  2. Continua la lacuna di Ith.
  3. Il compilatore di Marc. IX it. 191 non trascrive qui la canzone, avendola già copiata prima, nè quivi (a c. 24a) dà nei margini la variante in mezzo: ma può essere che non l’abbia avvertita o che l’abbia trascurato.
  4. Gentil donna legge anche Oxf, ma donna fu espunto probabilmente dallo stesso amanuense in una revisione della sua copia, e ad ogni modo nel suo originale (Mc) donna manca, come manca negli altri Mss. di b3.
  5. Alcuni di questi codici (Braid., Trivulz., Napol., Marc. IX it. 491, Univ. d’Ithaca) rassomigliano molto anche per la loro composizione e per le rubriche (cfr. Manoscritti, nn. 20, 28, 33, 34, 38).
  6. Ho trascurato tre varianti che cadono nello divisioni [III 13 a che risponder si dee (a che si dee rispondere); XXIV 11 la quarta parte (la terza parte); XXXVII 5 om. bene], perchè, avendo gli altri lasciato di tra-