XII |
4 |
circumferentes |
circumferentie
|
XIX |
10 |
cosa1 |
offesa
|
XXII |
2 |
da figliuolo buono |
da buon figliuolo
|
XXIII |
6 |
ne la mia imaginatione |
nela imaginatione
|
XXV |
1 |
secondo uerita |
secondo la uerita
|
(Tav. 45)
|
|
z |
y s α
|
V |
2 |
uedi come la cotale |
uedi come cotale (w: uedi la cotal)
|
XI |
4 |
nella sua salute |
nelle sue salute
|
XII |
3 |
P Co Mgl: parea; A: pareua |
parue
|
|
14 |
rimanti qui |
riman tu qui
|
XIII |
6 |
faccano om. quasi |
facca
|
XIV |
14 |
om. dichiarando |
|
XVIII |
5 |
uedere |
udire
|
XXI |
1 |
P Co Mgl: sopra detta rima Magl: come qui di sotto e scritto
|
|
soprascritta rima
|
XXIII |
12 |
consanguinita |
sanguinita
|
XXVI |
2 |
et ella coronata |
ella coronata
|
|
9 |
questo sonecto lo quale narra |
questo altro sonecto che comincia Vede perfectamente (ogni salute)lo quale narra; b: questo sonetto Vede perfectamente (e con questa parola termina la prosa)
|
XXX |
1 |
om. quasi |
|
XXXI |
15 |
mi stringe |
mi strugge2
|
XXXII |
1 |
era amico |
e amico
|
XL |
4 |
parole che |
parole le quali
|
Numerose sono nella lezione di W e di C le prove d’una speciale affinità, quantunque, essendo stato il testo di W ricomposto col sussidio di tradizioni diverse, occorra talvolta rintracciare la lezione comune a C nei margini del codice (indicheremo con Wm e con Wint le lezioni marginali e interlineari di esso).
(Tav. 46)
|
|
W C |
M z s α
|
I |
1 |
sono intendimento |
e mio intendimento
|
II |
1 |
quasi appresso |
appresso
|
- ↑ Questa stessa variante si trova in un sottogruppo di b (cfr. tav. 8), ma, naturalmente, per genesi indipendente.
- ↑ Anche O legge stringe, ma vedi p. ccxlvi.