Pagina:Vita nuova.djvu/207

Da Wikisource.

classificazione dei testi ccvii

9 chonuiemi (chonuenesi); XV 5 gridin (dican), 6 le doglia (si doglia); XX 1 dentro alla (dentro dal); XXI 2 e ogni suo (W: e chome su, C omette il sonetto, XL 44 l’ha fuori di serie), 3 laudato (W: beato; (C, XL 44: c. s.); XXII 10 qui meco (chon mecho); XXIII 24 fioco (rocho), 27 nel dolor (nel chor, Wm: al’ nel dolor); XXIV 7 e ciaschuna (enciascuna), 8 onde (oue, Wm: al’onde); XXVI 5 guardare (ghuatare), 10 quelle (et quelle); XXXI 14 bimento (C, XL 44: lotto, W: lamento, Wm: al’ lecto); XXXII 5 o cor (voi chor), sfogasser (sfogasse); XXXV 5 chi faccio (chio fatti, Wm: al’chio faccio); XXXVIII 8 son viene (siuiene, Wm: al’ senuenne); XL 9 chome alla vista (come la uista).

Allato a w, e con buon numero di varianti proprie, sta nel gruppo y, il codice M.

(Tav. 52)

M Le altre tradizioni
III 6 parea pareami
14 acui io chiamo cui io chiamo
V 4 facessero facesse
VII 6 sua manchanza lor mancanza
VIII 6 face foco
ludi l uidi
12 fu difinita sia diffinita
IX 2 om. però ch’io mi dilungava de la mia beatitudine
5 nominolami e nominollami
6 cheteco ragionate chio to ragionate
XI 3 era allora tutto era tutto allora
XII 3 simulata simulacra
5 lesue parole ale sue parole
6 laquale salute la quale
12 liaurai auerai
pensate lui pensatel uoi
13 ampronto lanpronto (C: lonpronta; Wm: al. Io pronta; A: la pronta; b: lapronto)
14 chedonni pietà echiaue chedonni pieta ohiaue
chelasappia che le sapra
XIII 6 questa uia era questa era uia (α: questa era)
8 fosse folle
XIV 5 di fuori fuori
9 ritrouai ritornai
10 perlauentura per auentura
11 quandio quando
14 dico amore dico che amore
coloro uisono coloro che ui sono
XV 8 diuerse cinque narrationi cinque diuerse narrationi