Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
384 | vittorio adami |
Longfellow nei Poems of places ha un poemetto intitolato «Cadenabbia» dal quale stralciamo i seguenti versi:
And dimly seen, a tangled mass |
Anche recentemente Iohn L. Stoddard, un altro inglese, parla delle bellezze di Varenna2.
Jean Carlyle Graham in un suo album dedicato all’Italia redenta ha pubblicato la seguente poesia su Varenna3:
Who that looks on these tawny hills |
- ↑ E laggiù in lontananza boschi e dighe
Fra l’ombre ed il baglior di fiamma viva.
Più lontan dello Stelvio sulla via
Sfoggia Varenna la lattea cascata
Io mi chiedo: è un bel sogno, una chimera
Vaghissima, a sfumare destinata.
Traduzione di Elvira Mandelli.
V. Felice Solari, Illustri e grandi sul lago di Como, Como 1903. - ↑ John L. Stoddard. Lake Como the Upper Danube Bohemia. Boston.
- ↑ To Italy. Odes et episodes 1927. Stab. di arti Grafiche Lazzeri. Siena.