Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/2144

Da Wikisource.
Pagina 2144

../2143 ../2145 IncludiIntestazione 8 dicembre 2014 100% Saggi

2143 2145

[p. 74 modifica] però de’ due sia anteriore all’altro, se il greco o il latino, questo non si può decidere, giacché tutti due sono assolutamente una sola cosa, tanto essendo la s in latino (antico) quanto lo spirito denso in greco (che anticamente usava esso stesso il σῖγμα in luogo d’esso spirito): onde i greci antichissimi avranno anch’essi scritto o detto σιστῶ. E quando si voglia derivare sisto da ιστῶ, ciò non prova che il suo tema στῶ non venga dal latino, giacché i greci (come tutti fanno, ma essi soprattutti, per le loro circostanze, colonie, diffusione, varietà di dialetti ec.) variarono in mille guise i temi ricevuti antichissimamente da qualunque parte si fosse; li variarono in se stessi e ne’ loro derivati e composti (come anche dissero στάω [p. 75 modifica]con una lettera piú di sto, sebbene per contrazione l’usarono piú comunemente nella forma analoga a στῶ); e poterono facilissimamente restituire all’Italia, sotto forma alquanto diversa, un tema preso da essa, cioè il verbo sisto fatto da ιστάω derivato