Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/4501

Da Wikisource.
Pagina 4501

../4500 ../4502 IncludiIntestazione 21 marzo 2020 100% Saggi

4500 4502

[p. 436 modifica] emploie à savoir ce que d’autres ont pensé, étant perdu pour apprendre à penser soi même, on a plus de lumieres acquises, et moins de vigueur d’esprit. Nos esprits sont comme nos bras exercés à tout faire avec des outils, et rien par eux-mêmes. ib., 221. Vedi p. 4507.


*    Machiavellismo di società. La véritable politesse consiste à marquer de la bienveillance aux hommes (ib., 222). Ma con questa non fate che evitare di procurarvi la malvolenza loro. Per affezionarveli bisogna la falsa e finta politezza, che consiste in mostrare a tutti della stima. Un uso ordinario e mediocre di questa politezza vi fa gli altri benevoli, un uso eccellente e piú che ordinario ve li fa amanti. Gli uomini si curano assai meno di essere benvoluti che stimati, ed hanno piú gratitudine e piú amore a chi gli stima, che, non solamente a chi gli ama, ma a chi li benefica. On [p. 437 modifica]peut résister à tout hors à la bienveillance, et il n’y a pas de moyen plus sûr d’acquérir l’affection des autres que de leur donner la sienne (ib., 224). Questo detto è molto piú vero, applicato alle dimostrazioni di stima. La benevolenza, l’affetto, l’amore stesso, non che sieno sempre corrisposti, spessissimo generano noia, nausea, avversione verso l’amante. Gli esempi ne sono frequentissimi, non solo tra’ due sessi, ma tra padri e figliuoli, e tra altri parenti, massime di età e di generazioni diverse: tra’ quali non è raro trovare amore da una parte, vero odio costante, invincibile, dall’altra. Ma non è possibile conservare avversione né indifferenza, resistere, non riconciliarsi, non voler bene a chi mostra di stimarci; massime se costui (cosa facilissima) ce lo persuade (8 maggio).