Pagina:Polo - Il milione, Laterza, 1912.djvu/95: differenze tra le versioni
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||{{Sc|il milione}}|81}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
una piccola cittá che hae uno monistero che hanno piue di dugento monaci, e vestonsi piú onestamente che tutta l’altra gente. Egli fanno le loro feste le maggiori agl’idoli del mondo, cogli maggiori canti e cogli maggiori alluminari. Ancora v’ha un’altra maniera di religiosi, detti «''sensin''», che fanno cosí aspra vita, come io vi conterò. Egli mai non mangiano altro che crusca di grano, e fannola istare in molle nell’acqua calda un poco, e poscia [la menano] e mangianla.<ref>''Pad. Berl.'' e’ zunano molte fiade, e vano vestidi de negro e de bianco... de canavazo, e zaxeno suso pani aspri e durisimi.</ref> E quasi tutto l’anno digiunano, e<ref>''Berl''. molte grande isole.</ref> molti idoli hanno, e molto istanno in orazioni, e talvolta adorano lo fuoco. E quelle altre regole dicono di costoro che sono paterini. Altra maniera v’ha di monaci, che pigliano moglie e hanno figliuoli assai; e questi vestono d’altri vestimenti che gli altri, sí che vi dico che grande differenza ha dall’una maniera all’altra |
una piccola cittá che hae uno monistero che hanno piue di dugento monaci, e vestonsi piú onestamente che tutta l’altra gente. Egli fanno le loro feste le maggiori agl’idoli del mondo, cogli maggiori canti e cogli maggiori alluminari. Ancora v’ha un’altra maniera di religiosi, detti «''sensin''», che fanno cosí aspra vita, come io vi conterò. Egli mai non mangiano altro che crusca di grano, e fannola istare in molle nell’acqua calda un poco, e poscia [la menano] e mangianla.<ref>''Pad. Berl.'' e’ zunano molte fiade, e vano vestidi de negro e de bianco... de canavazo, e zaxeno suso pani aspri e durisimi.</ref> E quasi tutto l’anno digiunano, e<ref>''Berl''. molte grande isole.</ref> molti idoli hanno, e molto istanno in orazioni, e talvolta adorano lo fuoco. E quelle altre regole dicono di costoro che sono paterini. Altra maniera v’ha di monaci, che pigliano moglie e hanno figliuoli assai; e questi vestono d’altri vestimenti che gli altri, sí che vi dico che grande differenza ha dall’una maniera all’altra sí di vita e sí di vestimenta; e di questo v’hae, che tutti loro idoli hanno nome di femmina. Or ci partiamo di qui, e conterovvi del grandissimo signore di tutti gli tarteri, cioè lo nobile Gran Cane che Coblay è chiamato. |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |
Versione delle 19:32, 17 dic 2018
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
il milione | 81 |
una piccola cittá che hae uno monistero che hanno piue di dugento monaci, e vestonsi piú onestamente che tutta l’altra gente. Egli fanno le loro feste le maggiori agl’idoli del mondo, cogli maggiori canti e cogli maggiori alluminari. Ancora v’ha un’altra maniera di religiosi, detti «sensin», che fanno cosí aspra vita, come io vi conterò. Egli mai non mangiano altro che crusca di grano, e fannola istare in molle nell’acqua calda un poco, e poscia [la menano] e mangianla.1 E quasi tutto l’anno digiunano, e2 molti idoli hanno, e molto istanno in orazioni, e talvolta adorano lo fuoco. E quelle altre regole dicono di costoro che sono paterini. Altra maniera v’ha di monaci, che pigliano moglie e hanno figliuoli assai; e questi vestono d’altri vestimenti che gli altri, sí che vi dico che grande differenza ha dall’una maniera all’altra sí di vita e sí di vestimenta; e di questo v’hae, che tutti loro idoli hanno nome di femmina. Or ci partiamo di qui, e conterovvi del grandissimo signore di tutti gli tarteri, cioè lo nobile Gran Cane che Coblay è chiamato.