Leggenda eterna/Risveglio/Ancora nel vecchio parco: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Accurimbono (discussione | contributi)
Porto il SAL a SAL 100%
 
Riga 3: Riga 3:
<section begin="succ"/>../Poiesis<section end="succ"/>
<section begin="succ"/>../Poiesis<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>31 luglio 2010<section end="data"/>
<section begin="data"/>20 maggio 2022<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Letteratura<section end="arg"/>
<section begin="arg"/>Letteratura<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=31 luglio 2010|arg=Letteratura}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Ancora nel vecchio parco|prec=../Abenèzer|succ=../Poiesis}}
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=20 maggio 2022|arg=Letteratura}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Ancora nel vecchio parco|prec=../Abenèzer|succ=../Poiesis}}


<pages index="Aganoor - Leggenda eterna, Torino, Roux, 1903.djvu" from="262" to="263" fromsection="" tosection="" />
<pages index="Aganoor - Leggenda eterna, Torino, Roux, 1903.djvu" from="262" to="263" fromsection="" tosection="" />

Versione attuale delle 10:08, 20 mag 2022

Ancora nel vecchio parco

../Abenèzer ../Poiesis IncludiIntestazione 20 maggio 2022 100% Letteratura

Risveglio - Abenèzer Risveglio - Poiesis
[p. 240 modifica]

ANCORA NEL VECCHIO PARCO.


 
Vecchie piante, acqua corrente
che volete voi da me?
La parola onnipossente
nel mio core più non è.

I colori, le canzoni
io vi diedi un dì, lo so;
ma non tinte, ma non suoni
io mai più darvi potrò.

[p. 241 modifica]


Or tu passi uggiosa e muta
acqua, e il fine tu non sai;
alla mèta sconosciuta
docilmente te ne vai.

Vecchie piante, voi crescete
sotto il sole, sotto il vento,
non più tristi, non più liete
in un cieco assentimento.

Tale adesso ormai sopporta
il suo fato, indifferente,
il mio core, dove è morta
la parola onnipossente.