Leggenda eterna/Intermezzo/Notturno: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Alebot (discussione | contributi)
Aggiornamento tl qualità via bot
CandalBot (discussione | contributi)
m Bot: creazione area dati
Riga 1: Riga 1:
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Notturno<section end="sottotitolo"/>
{{Qualità|avz=75%|data=31 luglio 2010|arg=Letteratura}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Notturno|prec=../L'ultima primavera|succ=../Dalla terrazza}}<poem>
<section begin="prec"/>../L'ultima primavera<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Dalla terrazza<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>31 luglio 2010<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Letteratura<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=31 luglio 2010|arg=Letteratura}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Notturno|prec=../L'ultima primavera|succ=../Dalla terrazza}}<poem>
Ecco la cerula notte, la placida
Ecco la cerula notte, la placida
notte d’estate!
notte d’estate!
Riga 45: Riga 52:
Muta ed immobile la Notte ascolta.
Muta ed immobile la Notte ascolta.
</poem>
</poem>

{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}

Versione delle 20:21, 18 apr 2011

Notturno

../L'ultima primavera ../Dalla terrazza IncludiIntestazione 31 luglio 2010 75% Letteratura

Intermezzo - L'ultima primavera Intermezzo - Dalla terrazza

 
Ecco la cerula notte, la placida
notte d’estate!
Miti bisbigli, lucenti palpiti
di stelle, tepide fragranze, entrate!

Tutte ad accogliervi mi protendo avida
sul davanzale;
dolce sommergersi dentro la libera
marea degli esseri che scende e sale!

Pensose ascoltano l’ombre del memore
parco; le stanze
di sotto echeggiano aperte; cantano
sul vecchio cembalo vecchie romanze.

Ed ecco, svegliano le note un popolo
d’ombre; la mente
le vede in rapida fuga rincorrersi;
il cor la mistica voce ne sente.

Parole tornano che un dì si accolsero
con disattento
orecchio, e parvero scure; ora l’intimo
foco sprigionasi dal freddo accento.

Tornano supplici sorrisi e pallidi
volti scordati.
Un’onda tremula nel plenilunio
bianco, tra il placido sonno dei prati.

Spettrali, d’edera avvolte, sorgono
Certose, e strane
ombre di monaci, sfilanti tacite
ad un monotono suon di campane.

Torna d’un ultimo sguardo, d’un avido
sguardo d’addio,
tutta la perfida dolcezza (o palpiti,
o angoscie, o lagrime date all’oblìo!)

Nell’aria salgono le note a perdersi
nell’ombra folta,
narrando storie dolci e terribili.
Muta ed immobile la Notte ascolta.